employer

Serbian translation: investitor/naručilac

18:50 Jan 2, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: employer
abc's company owner, employer and other legal entities required by abc company for performing its obligations are not considered as third party.
tatjanaobrad
Serbia
Serbian translation:investitor/naručilac
Explanation:
Ako se radi o ugovoru za izvođenje nekakvih radova, usporediti ugovore pod donjim linkovima.
Selected response from:

Elio Verbanac
Croatia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4investitor/naručilac
Elio Verbanac
5 -1poslodavac
Lidija Djujic (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
poslodavac


Explanation:
Odredbe ovog zakona primenjuju se na zaposlene koji rade na teritoriji Republike Srbije, kod domaćeg ili stranog pravnog, odnosno fizičkog lica (u daljem tekstu: poslodavac), kao i na zaposlene koji su upućeni na rad u inostranstvo od strane poslodavca ako zakonom nije drukčije određeno.

Example sentence(s):
  • Kolektivnim ugovorom kod poslodavca, u skladu sa zakonom, uređuju se prava, obaveze i odgovornosti iz radnog odnosa i međusobni odnosi učesnika kolektivnog ugovora.
  • Poslodavac, u smislu ovog zakona, jeste domaće, odnosno strano pravno ili fizičko lice koje zapošljava, odnosno radno angažuje, jedno ili više lica.

    Reference: http://www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_radu.html#
    Reference: http://www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_radu.html#
Lidija Djujic (X)
Serbia
Local time: 04:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: wrong explanation - it's not that kind of "employer" // the sentence is ALL about legal entities, no employee of any kind nowhere in sight, so it couldn't be any "employers" of the kind you quoted.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
investitor/naručilac


Explanation:
Ako se radi o ugovoru za izvođenje nekakvih radova, usporediti ugovore pod donjim linkovima.

Example sentence(s):
  • Kancelarija za upravljanje javnim ulaganjima, kao Naručilac, poziva kvalifikovane ponuđače da učestvuju u nabavci medicisnke opreme koja obuhvata 2 lota, sa sledećim procenjenim vrednostima:

    Reference: http://www.ingkomora.org.rs/materijalpo/download/2018/201812...
    Reference: http://www.obnova.gov.rs/latinica/javne-nabavke
Elio Verbanac
Croatia
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Hvala! Naručilac se uklapa u kontekst!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aleksandar Gasic: Nedostaje mi još konteksta, ali ako je navedena kompanija izvođač nekih radova (contractor), onda je employer=investitor
4 hrs

agree  Daryo: Naručilac
12 hrs

agree  Dragana Samardžijević
12 hrs

agree  Jelena Delibasic
6 days

agree  Miomira Brankovic: Naručilac
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search