За р.

English translation: No.

16:36 Dec 27, 2019
Ukrainian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Ukrainian term or phrase: За р.
Вказана частина квартири належить ДАРУВАТЕЛЬЦІ на підставі Договору дарування, посвідченого приватним нотаріусом Нікопольського міського нотаріального округу 29.11.2002 року за р. 5707 та зареєстрованого в КП «Нікопольське міжміське оюро технічної інвентаризації» 16.12.2002 року за р.7-142.

Що означає тут р.? Реєстраційний номер?
Dmitry Maltsev
Ukraine
English translation:No.
Explanation:
за Реєстраційним номером або номером рішення, у будь-якому випадку №

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2020-01-05 10:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Щиро дякую, Дмитре!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 20:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1No.
Vladyslav Golovaty
3Рахунок?
Yuliia Khorkova


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Рахунок?


Explanation:
Може бути рахунок.

Yuliia Khorkova
Ukraine
Local time: 20:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
за р.
No.


Explanation:
за Реєстраційним номером або номером рішення, у будь-якому випадку №

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2020-01-05 10:32:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Щиро дякую, Дмитре!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ivanova: Или "за реєстровим". Еще может быть ошибка распознавания (значок № в оригинале распознался как семерка)
2 hrs
  -> Exactly, Elena. Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search