GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:40 Dec 25, 2019 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics / акт | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 00:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Works performed (services provided) report Explanation: n/a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
works completion certificate for the services rendered Explanation: Proposition. cccccccc Works Completion Certificate(s) means the certificate or certificates of completion of the Works as a whole or any Section or Completed Part issued by the Project Manager in accordance with paragraph S2-15 (Certification of completion of the Works or any Section or Completed Part) of Schedule 2, in the relevant standard form; https://www.lawinsider.com/dictionary/works-completion-certi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acceptance report (for rendered services, works) Explanation: acceptance report (for rendered services, works) -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2019-12-25 13:23:37 GMT) -------------------------------------------------- http://www.projektmanazer.cz/sites/default/files/dokumenty/n... -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2019-12-26 06:36:52 GMT) -------------------------------------------------- Or; Acceptance certificate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(final) completion certificate Explanation: По моим наблюдениям оформление такого рода документов для бухгалтерии варьируется, но в целом неизменным остается компонент, указывающий на завершенность заказа: completion. В аутентичных документов редко добавляют слова work или services, так как из самого документа явствует, о чем идет речь. Примеры: Certificate of Completion of Volunteer Services (https://www.town.lynnfield.ma.us/sites/lynnfieldma/files/upl... и Certificate of Final Completion of Work (https://www.essex.org/vertical/sites/{60B9D552-E088-4553-92E... Обычно под названием пишут project title/name, contract No./agreement date и далее сам текст со словами I/We hereby certify that, хотя на практике формулировки могут быть иными. Слово act можно встретить только на переводных сайтах. Оно не имеет значения "документ, подтверждающий факт выполнения заказа, предусмотренного условиями предварительно заключенного договора или соглашения". Также стоит отметить, что слово works в английском употребляется только по отношению к construction или engineering projects. Например: There are traffic jams all over the city due to the ROAD WORKS in the centre. WORKS ON THE BRIDGE were delayed by 4 weeks due to bad weather. The WORKS were signed off 6 months after the Completion Date. Если документ строго официальный (со списком приложений в конце договора, таблицами, чертежами, подписями сторон), то вариант следующий: Certificate of Final Completion (без всяких services rendered, work performed/completed, etc.). Если данный документ упоминается один раз как тип документа, который представляется по завершении работ (project close-out), то можно предложить чуть сокращенный вариант: final completion certificate либо просто completion certificate. Если в тексте строго разграничиваются понятия "услуги" и "работы", то ничто не мешает их употребить в препозиции к самому документу: Service/Work(s) Completion Certificate. Форма work или works опять же будет зависеть от вида выполненных работ. Если такого разграничения нет, дополнительные уточнения излишни. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2019-12-26 09:29:15 GMT) -------------------------------------------------- Вот еще примеры, в которых встречаются аналогичные документы. Construction Completion Certificate: https://www.ofgem.gov.uk/ofgem-publications/97216/ngettirgco... (стр. 25) Completion Certificate (from Site Engineer/Contractor): https://www.mowhs.gov.bt/wp-content/uploads/2010/11/completi... Completion Certificate Template (Plasa): https://www.plasa.org/wp-content/uploads/2018/01/Master-Temp... Certificate of Final Completion (Snoqualmie Skatepark): http://apbuilder.ci.snoqualmie.wa.us/downloadfile.aspx?id=11... В защиту варианта completion certificate говорит содержание самого документа. Им стороны подтверждают выполнение принятых на себя обязательств по договору и потому certify that. Возможен также и вариант со словом report или statement, но эти документы, скорее, носят описательно-справочный характер. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2019-12-26 09:29:53 GMT) -------------------------------------------------- Once the work has been completed, the building inspector will visit the site to issue a FINAL COMPLETION CERTIFICATE, assuming the work has been completed to UK building regulations. http://www.idealplanningdesign.co.uk/services/building-regul... https://www.mowhs.gov.bt/wp-content/uploads/2010/11/completion-certificate-Form-J.pdf https://facilities.ufl.edu/forms/closeout/CertificateofFinalCompletion.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.