la que tiene lo de ella

French translation: c'est une sacrée

12:14 Dec 23, 2019
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Scénario
Spanish term or phrase: la que tiene lo de ella
Bonjour,

Pouvez-vous avoir la gentillesse de m'aider à traduire cette partie de la phrase s'il vous plaît, il s'agit d'un scénario de film la personne est incarcérée et elle dit à sa co-détenue:

""Mi mamacita mala, la que tiene lo de ella y de nadie se deja joder"

Merci beaucoup à toutes et à tous par avance,

Esteban
Esteban Pons
Local time: 03:41
French translation:c'est une sacrée
Explanation:
Je le dirais ainsi : "c'est une sacrée et elle ne se laisse pas emmerder".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-23 14:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

Mais si Esteban... "c'est une sacrée"
La que tiene lo de ella= la mala leche que tiene/es de mala hostia, etc. (ce qu'on dirait en Espagne)
Je pense que ça s'imbriquerait bien ici, c'est fluide en français...
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 03:41
Grading comment
Gracias por su ayuda Samuel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4c'est une sacrée
Samuel Clarisse
4elle a un sacré/fichu caractère
Chéli Rioboo


Discussion entries: 12





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
c'est une sacrée


Explanation:
Je le dirais ainsi : "c'est une sacrée et elle ne se laisse pas emmerder".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-23 14:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

Mais si Esteban... "c'est une sacrée"
La que tiene lo de ella= la mala leche que tiene/es de mala hostia, etc. (ce qu'on dirait en Espagne)
Je pense que ça s'imbriquerait bien ici, c'est fluide en français...


Samuel Clarisse
France
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias por su ayuda Samuel.
Notes to answerer
Asker: Merci Samuel mais vous ne traduisez pas: "la que tiene lo de ella ", c'est cela qui me bloque, merci d'avance!

Asker: Ok, merci beaucoup Samuel.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elle a un sacré/fichu caractère


Explanation:
C'est en ce sens que je comprends la chanson : "elle a son petit caractère bien à elle et ne se laisse pas emmerder". Mais d'autres expressions conviennent aussi : elle a de la poigne, avec son fichu caractère, etc.

Chéli Rioboo
France
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search