juicio de estado civil

17:05 Dec 22, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: juicio de estado civil
Hello, I'm translating about lease contracts and it says:
Así ocurre en el caso de juicio por aplicación del art. 93 del Código de Procedimientos civiles que establece que “el tercero puede excepcionarse contra la sentencia firme, pero no contra la que recayó en ***juicio de estado civil***, a menos que alegue colusión de los litigantes para perjudicarlo”.
Alejandra Garza
Mexico
Local time: 08:36


Summary of answers provided
3preliminary judgment in rem
Adrian MM.
Summary of reference entries provided
ARTICULO 93 del Código de Procedimientos civiles
AllegroTrans

Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
preliminary judgment in rem


Explanation:
- declaratory of marital or legal status, binding on the whole world (ergo omnes) and declaratory of status or altering the status quo, as opposed to a judgment in personam, so as between the parties.

See jugement d'etat in FRE (Bridge) - no posting of a whole raft of refs. possible as the gremlins are at work again..

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-12-23 09:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of JUDGMENT IN REM: A judgment in rem is an adjudication, pronounced upon the status of some particular subject-matter, having competent authority for that purpose. It differs from a judgment in personam https://thelawdictionary.org/judgment-in-rem/

Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 278

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: I thnk you somehow need to incorporate the fact that this relates to the civil status of an individual
3 days 2 hrs
  -> 'pronounced upon the status of some particular subject-matter' > incorporates civil and/or marital status.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 8 hrs
Reference: ARTICULO 93 del Código de Procedimientos civiles

Reference information:
ARTICULO 93.-La ley reconoce como medios de prueba:I.-La confesión.II.-Los documentos públicos;III.-Los documentos privados;IV.-Los dictámenes periciales;V.-El reconocimiento o inspección judicial;VI.-Los testigos;VII.-Las fotografías, escritos y notas taquigráficas, y, en general, todos aquellos elementos aportados por los descubrimientos de la ciencia; yVIII.-Las presunciones.

AllegroTrans
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 577
Note to reference poster
Asker: Thanks for the explanation!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search