00:07 Dec 18, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Slang terms related to drugs and sex | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 22:10 | ||||||
Grading comment
|
una sbornia pesante Explanation: Heavy drinking. Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a volte prendeva una grossa sbronza/sbornia Explanation: "Sometimes he had a heavy booze" = "A volte prendeva una grossa sbronza/sbornia" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alzare parecchio il gomito Explanation: A volte alzava parecchio il gomito. Io direi così per mantenere il tono colloquiale. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(si prendeva) una bella sbornia / una solenne sbornia Explanation: la Treccani riporta solo la forma riflessiva - si prendeva - che è infatti la più utilizzata sbòrnia s. f. [lat. pop. *ebriōnia, der. di ebrius «ebbro, ubriaco»], pop. – Ubriacatura: prendersi una s., una solenne s.; http://www.treccani.it/vocabolario/sbornia/ ubriacatura: prendere, prendersi, una sbornia; smaltire la sbornia; una bella sbornia; una sbornia solenne | dopo sbornia o (con grafia unita) doposbornia, che segue una sbornia: mal di testa dopo sbornia https://dizionaripiu.zanichelli.it/cultura-e-attualita/le-pa... -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2019-12-18 08:40:03 GMT) -------------------------------------------------- un'alternativa: una bella ciucca ciucca = sbornia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a volte (era) ubriaco fradicio /pesto /marcio Explanation: La traduco nel contesto, considerando anche la prima frase (Di solito era fatto), e mantenendo il verbo essere. Visto che il passato di "had a heavy booze" focalizza sul risultato, non sull'attività. Permette maggiore flessibilità per mantere la rima. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.