GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:15 Dec 16, 2019 |
Italian to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / European politics in Britain | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 11:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | for the climate of the campaign, transformed |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
for the climate of the campaign, transformed Explanation: No, no climate change reference at all...just an atmosphere, so used figuratively! Trasformata/transformed refers to the campaign and follows on to the last part of the sentence ...into a "referendum confermativo" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|