on the edge

German translation: Für den (ganz) besonderen Kick

14:57 Dec 16, 2019
English to German translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: on the edge
Kontext: Beschreibung verschiedener Kaffeesorten in einer Verkaufsbroschüre. Einer dieser Kaffees, der besonders stark ist (Intensität: 12 von 12) wird als "On the edge" beschrieben. Wie würdet ihr das übersetzen?



ISPIRAZIONE PALERMO KAZAAR
Exceptionally intense and syrupy
**On the edge***
Intensity: 12


ISPIRAZIONE RISTRETTO ITALIANO
Powerful and contrasting
A classic with a twist
Intensity: 10


ISPIRAZIONE FIRENZE ARPEGGIO
Intense and creamy
A force of att raction
Intensity: 9


ISPIRAZIONE ROMA
Full and balanced
Essence of chic
Intensity: 8
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:35
German translation:Für den (ganz) besonderen Kick
Explanation:
Um es im gleichen Stil wie die Beschreibungen der anderen Sorten zu haltn, wie wäre es mit "Für den (ganz ) besonderen/gewissen Kick"?
Selected response from:

Birgit Spalt
Austria
Local time: 17:35
Grading comment
Danke euch! Ich finde beiden Vorschläge super, habe mich aber letztens für die Variante mit dem ultimativen Kick entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Für den (ganz) besonderen Kick
Birgit Spalt
3 +5maximales Aroma
Iris Schmerda


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
maximales Aroma


Explanation:
Da es sich hier um die stärkste der Kaffeesorten handelt, würde ich wahrscheinlich so oder ähnlich formulieren.

Iris Schmerda
France
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, oder volle/maximale Stärke, oder "stärker/kräftiger geht's nicht".
21 mins
  -> Danke!

agree  KathyAnna O: volle Stärke klingt gut.
27 mins
  -> Danke! "Volle Stärke" geht natürlich auch

agree  Maïté Mendiondo-George: maximale Stätke wenn es sich doch um eine Steigerung geht
30 mins
  -> Danke!

agree  Thomas Pfann: „Volle Stärke“ hat mich auf „Volle Kanne“ gebracht, was noch ein schöne Wortspiel wäre. Mein erster Gedanke war „Haut rein wie Sau“, aber das ist möglicherweise etwas zu salopp. „Maximales Aroma“ oder etwas in der Richtung sollte gut passen.
1 hr
  -> Danke! "Haut rein wie Sau" – sehr direkt, aber auch irgendwie passend :-)

agree  Michael Confais (X)
6 days
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Für den (ganz) besonderen Kick


Explanation:
Um es im gleichen Stil wie die Beschreibungen der anderen Sorten zu haltn, wie wäre es mit "Für den (ganz ) besonderen/gewissen Kick"?

Birgit Spalt
Austria
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke euch! Ich finde beiden Vorschläge super, habe mich aber letztens für die Variante mit dem ultimativen Kick entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Auch gut! "für den ultimativen Kick"
32 mins
  -> Uh stimmt, das ist auch super! Danke für die Zustimmung. :)

agree  Cécile Kellermayr
1 hr
  -> Vielen lieben Dank.

agree  Thomas Pfann: Das ist auch sehr hübsch.
1 hr
  -> Danke schön, freut mich sehr.

agree  Harald Moelzer (medical-translator): mit Steffen
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search