den Durchbruch schaffen

Italian translation: non sfondare/ non avere successo / non avere il successo sperato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nicht den Durchbruch schaffen
Italian translation:non sfondare/ non avere successo / non avere il successo sperato
Entered by: Laura Di Santo

08:32 Mar 27, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / verbale di riunione
German term or phrase: den Durchbruch schaffen
Das Portal XXX speziell für die Zielgruppe Installateure, hat dem Vernehmen nach *nicht den Durchbruch geschafft* und wird von weiteren Leuchtenherstellern offensichtlich auch nicht als Medium eingeplant.

Come rendereste la parte tra asterischi?
Laura Di Santo
Italy
Local time: 20:05
sfondare/ avere successo
Explanation:
Ich habe zwei mögliche Übersetzungen angebracht, die das gleiche bedeuten.
Selected response from:

Befanetta81
Italy
Grading comment
Mi É piaciuta molto la risposta di Alberto, tuutavia credo che questa si adatti meglio al mio contesto. Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3sfondare/ avere successo
Befanetta81
4non ha fatto breccia
PatriziaM.
4Il portale... non si è imposto nel mercato...
Aniello Scognamiglio (X)
4non ha avuto il successo sperato
Alberto Franci (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
sfondare/ avere successo


Explanation:
Ich habe zwei mögliche Übersetzungen angebracht, die das gleiche bedeuten.

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Mi É piaciuta molto la risposta di Alberto, tuutavia credo che questa si adatti meglio al mio contesto. Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella: sfondare da bene
4 mins

agree  Christel Zipfel
43 mins

agree  Manu2003: infatti
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nicht den Durchbruch schaffen
non ha fatto breccia


Explanation:
"Non ha fatto breccia" potrebbe essere un'idea, in più richiama abbastanza l'idea dele opere murarie e quindi anche dei lavori d'installazione.


PatriziaM.
Italy
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il portale... non si è imposto nel mercato...


Explanation:
...un'altra idea.

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nicht den Durchbruch geschafft
non ha avuto il successo sperato


Explanation:
in questo caso il portale "non ha avuto il successo sperato"

pesno che renda bene l'idea delle aspettative iniziali e del risultato "non" raggiunto

vedi i due riferimenti ma anche numerosi altri siti con contesto simile sotto "non ha avuto il successo sperato"


cordiali


alberto


    www.sitiamici.com/ - 39k - 26 mar 2004
    www.pec-forum.com/convegni/goingwireless.htm -
Alberto Franci (X)
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search