Disarm hate

Spanish translation: desarmemos al odio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disarm hate
Spanish translation:desarmemos al odio
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

18:46 Dec 12, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Other / Banner
English term or phrase: Disarm hate
Hola! La frase *Disarm hate* es para una pancarta que va a usar una asociación a favor del control de armas. Les parece que "odio" es una palabra muy fuerte (honestamente no se me ocurre otra; los "hate crimes" son "crímenes de odio"). Lo que no sé cómo manejar es "Disarm", porque la idea de la frase es quitarle fuerza al sentimiento de odio y a lo que este genera. Alguna sugerencia? Gracias de antemano!
GabyMen
Local time: 23:52
desarmemos al odio // desarmar al odio
Explanation:
La traducción literal "desarmar al odio" se utiliza mucho en este contexto, pero si es para una pancarta que tiene más impacto "desarmemos al odio" para involucrar a todo el que la lea

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-12 20:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos de estos usos:

Miles de estudiantes recuerdan frente a la Casa Blanca a las víctimas del tiroteo en Florida
https://mundo.sputniknews.com/america_del_norte/201803141077...
Miles de estudiantes exigiendo controles más severos a la venta de armas se reunieron frente a la Casa Blanca, sede del Gobierno de EEUU. Los manifestantes portaban carteles que rezaban "Desarmemos al odio" y "Alto a la violencia", mientras que otras pancartas alertaban sobre posibles hechos violentos en el futuro, preguntando: "¿Quién es el próximo?".

¿Ha llegado el punto de inflexión en el control de armas?
https://newsweekespanol.com/2016/06/ha-llegado-el-punto-de-i...
El jueves por la mañana, durante una conferencia cuyo lema fue “desarmar al odio”, los demócratas del Senado aparecieron acompañados por Tina Meins, cuyo padre murió en el tiroteo masivo de diciembre de 2015 en San Bernardino, California...

Como Enfrentar a Goliat - Page 60 -
https://books.google.es › books -
Barbara Yoder - 2009 - ‎
Cuando usted entra con amor, puede desarmar al odio. No siempre necesita armas y espadas; a veces todo lo que necesita es una o dos palabras piadosas y sabias.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2019-12-15 17:52:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En cuanto a "al" o "el" creo que "al" tiene más fuerza para un lema porque el odio queda personificado como un ser en sí mismo al que intentamos desarmar.

En cambio en una frase más larga como "desarmemos el odio de nuestros enemigos" o "desarmar el odio de los que odian" se utilizaría "el" porque aquí intentamos desarmar a personas (nuestros enemigos / los que odian).
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:52
Grading comment
Me gusta lo de “desarmemos”. Solo me falta decidir si *al odio* o *el odio*. Muchas gracias a todos por sus aportaciones!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2desarmemos al odio // desarmar al odio
Beatriz Ramírez de Haro
4quítenle las armas al odio
Mariana Serio
4no más armas para el odio/desarmemos la sinrazón
O G V
3desarma al odio
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disarm hate
quítenle las armas al odio


Explanation:
This way, you keep both the literal and figurative meanings.

Mariana Serio
Argentina
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disarm hate
desarma al odio


Explanation:
Mi opinión.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 23:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 217
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disarm hate
no más armas para el odio/desarmemos la sinrazón


Explanation:
no más armas para el odio
con un aire más propio de grito militante y huyendo de la literalidad

desarmemos la sinrazón,
alternativa para no decir odio (que sí, no dudes, es "hate"),
pero quizá al no mencionarlo se diluya algo más o se le invoque menos

si son muchos, que hagan varias pancartas con los lemas aportados ;)



--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2019-12-13 04:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

varias campañas con un eslogan al estilo de no más armas...

https://actualidad.rt.com/actualidad/298634-meme-gigante-mad...
"No más armas para matar civiles".

¡No más armas para cometer atrocidades! - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=ooHJRTr3Krk


Noticias aludiendo a "desarmar la sinrazón"
http://www.aeafma.es/gabinete-prensa/noticias/607-desarmar-s...
Desarmar la sinrazón (no es el mismo contexto pero la expresión coincide)


https://www.europapress.es/nacional/noticia-gobierno-vasco-d...
DESARMAR LA SINRAZÓN DE ETA


desarmar la sinrazón de los "jaredíes"
http://www.teinteresa.es/cine/balcon-mujeres-humor-sinrazon-...

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2019-12-13 04:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

y la convocatoria, dónde es??

O G V
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: No estoy segura del lugar. Me parece que en Houston o sus alrededores. Gracias por tu sugerencia!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
disarm hate
desarmemos al odio // desarmar al odio


Explanation:
La traducción literal "desarmar al odio" se utiliza mucho en este contexto, pero si es para una pancarta que tiene más impacto "desarmemos al odio" para involucrar a todo el que la lea

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-12 20:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos de estos usos:

Miles de estudiantes recuerdan frente a la Casa Blanca a las víctimas del tiroteo en Florida
https://mundo.sputniknews.com/america_del_norte/201803141077...
Miles de estudiantes exigiendo controles más severos a la venta de armas se reunieron frente a la Casa Blanca, sede del Gobierno de EEUU. Los manifestantes portaban carteles que rezaban "Desarmemos al odio" y "Alto a la violencia", mientras que otras pancartas alertaban sobre posibles hechos violentos en el futuro, preguntando: "¿Quién es el próximo?".

¿Ha llegado el punto de inflexión en el control de armas?
https://newsweekespanol.com/2016/06/ha-llegado-el-punto-de-i...
El jueves por la mañana, durante una conferencia cuyo lema fue “desarmar al odio”, los demócratas del Senado aparecieron acompañados por Tina Meins, cuyo padre murió en el tiroteo masivo de diciembre de 2015 en San Bernardino, California...

Como Enfrentar a Goliat - Page 60 -
https://books.google.es › books -
Barbara Yoder - 2009 - ‎
Cuando usted entra con amor, puede desarmar al odio. No siempre necesita armas y espadas; a veces todo lo que necesita es una o dos palabras piadosas y sabias.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2019-12-15 17:52:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En cuanto a "al" o "el" creo que "al" tiene más fuerza para un lema porque el odio queda personificado como un ser en sí mismo al que intentamos desarmar.

En cambio en una frase más larga como "desarmemos el odio de nuestros enemigos" o "desarmar el odio de los que odian" se utilizaría "el" porque aquí intentamos desarmar a personas (nuestros enemigos / los que odian).

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1066
Grading comment
Me gusta lo de “desarmemos”. Solo me falta decidir si *al odio* o *el odio*. Muchas gracias a todos por sus aportaciones!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  O G V
7 hrs
  -> Muchas gracias - Bea

agree  Sara Fairen
15 hrs
  -> Muchas gracias Sara - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search