13:06 Dec 11, 2019 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Aus einem (Finanz-)Marketingtext | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Confais (X) Germany Local time: 12:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (hier:) Kreditgeschäft / -bereich / -wirtschaft |
|
(hier:) Kreditgeschäft / -bereich / -wirtschaft Explanation: Hallo Wolfgang, vielleicht könnte man diesen Satzteil in etwa so übersetzen: "has remained a solid credit story" = "konnte (bislang) im Kreditgeschäft/-bereich (/in der Kreditwirtschaft) überzeugen" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.