18:07 Dec 10, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paweł Janiszewski Poland Local time: 16:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | aktualna sekcja na gruncie |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
current section on ground aktualna sekcja na gruncie Explanation: IMHO gdy spojrzymy na rysunek, oznaczona w ten sposób część/sekcja jest osadzona w gruncie. Reszta stoi na jakimś podłożu utwardzonym (podłużny element kreskowany). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.