05:39 Dec 10, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / divorce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dimitris Koptsis Greece Local time: 05:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | τμήμα που ασχολείται με ερήμην εκδικάσεις γάμων |
| ||
3 | Διαδικασία γαμικών διαφορών |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Matrimonial Term Διαδικασία γαμικών διαφορών Explanation: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="διαδικασ... https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-general/59... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
τμήμα που ασχολείται με ερήμην εκδικάσεις γάμων Explanation: Στo δικαστήριo υπάρχει αρμόδιο τμήμα που ασχολείται με ερήμην εκδικάσεις γάμων και αυτό αναφέρεται ως matrimonial term |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.