ir a las yardas

03:15 Dec 10, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: ir a las yardas
Hola, estoy con una traducción de un formulario completado por hispanos que viven en EEUU. En una parte dice que "le gusta cuando lo llevan a las yardas" (es un formulario de discapacidad y en esta oración se refiere a las cosas que le gustan hacer).

¿Alguien sabe que significa "ir a las yardas" y cómo se diría en inglés?

Muchas gracias!
Ana Vacas
Argentina
Local time: 20:48


Summary of answers provided
5going to yard sales
MollyRose
4going round the yards
neilmac
1out to the garden plots
patinba


Discussion entries: 10





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
out to the garden plots


Explanation:
She is talking abour something she likes doing , so it is presumably somewhere pleasant, where vegetables are gron, for example.

10 Words We Say In Spanish That Aren't Really Spanish ...
https://www.juanofwords.com › 2012/08 › 10-words-we-say-in-spanish-that-...
These are the Top 10 Anglicisms that I use:

10. Troca – Truck. In reality one should say camioneta, but I grew up in Texas and a lot of people here, well, we just say troca.

9. Yarda – Yard. As in your lawn. The correct word in Spanish is patio. Although I’ve never been comfortable with saying voy a cortar el patio. It just sounds funny to me.,....

patinba
Argentina
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
going round the yards


Explanation:
Literally. As I mentioned in the discussion, it seems to refer to going round the yards of people's houses looking for scraps from the trash. In the UK it is known as "bin raking", but there is probably a similar term used in the US.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-12-10 15:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

What I was describing is apparently called "dumpster diving" in the US. However, "going round the yards" does not specifically reference this, which I posted after seeing the bit about "buscar entre las cosas que tiran alguna verdurita, como tomate, lechuga, lo que sea que se encuentre para poder nosotros comer."


https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=du...


    https://www.sunderlandecho.com/news/horrendous-mess-left-bin-rakers-scouring-personal-details-sunderland-362456
    https://www.pistonheads.com/gassing/topic.asp?t=1263320
neilmac
Spain
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
going to yard sales


Explanation:
I´ve heard it plenty. A yard sale is when people put out stuff in their yard or garage for sale, cheap, and people stop by to see if they can get a good deal. They are also called garage sales.

Example sentence(s):
  • "Me gusta ir a las yardas."
MollyRose
United States
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search