Once established,...

Russian translation: после избрания состава арбитров

19:42 Dec 5, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Once established,...
Контекст прежний:

Injunctive Relief - Notwithstanding the foregoing, nothing in this provision shall be construed as precluding a Party from bringing an action in court for interim injunctive relief or other interim equitable relief pursuant to (the applicable provisions above), prior to the initiation of any such arbitration. Once established, the arbitrators shall have the exclusive jurisdiction to consider applications for permanent relief, including injunctive or other equitable relief.
responder
Russian Federation
Local time: 18:16
Russian translation:после избрания состава арбитров
Explanation:
... именно этот состав будет иметь исключительную компетенцию рассмотрения ходатайств о правовой защите и окончательного выбора мер, включая назначенные пособия и прочие справедливые меры.

1) Как я понимаю, это - продолжение разговора об арбитражном (третейском) суде. Арбитры на нем, как правило, избираются спорящими сторонами. В некоторых случаях главный арбитражный судья назначает других (двух) судей. Для универсальности можно написать «после избрания (назначения) состава арбитров».

2) Injunctive relief - этот термин имеет два значения: «судебный запрет» и «назначенное (в качестве меры правовой защиты) пособие». Я думаю, что речь здесь идёт о пособии, так как это - именно арбитражный суд и он не может налагать судебный запрет.
Selected response from:

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 18:16
Grading comment
Спасибо, Вадим! Так и есть.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2После получения временного судебного запрета
IrinaN
3как только будут назначены ...
Vladyslav Golovaty
3после избрания состава арбитров
Vadim Zotov


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
once established,...
как только будут назначены ...


Explanation:


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 17:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 236

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
26 mins
  -> Thank you very much, Oleg!

disagree  IrinaN: No one "establishes" the arbitrators.
3 hrs
  -> court of arbitration is established, arbitrators are appointed (my words are "назначены", that's all https://pca-cpa.org/en/home/
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
once established,...
После получения временного судебного запрета


Explanation:
в суде первой инстанции до начала арбитражного разбирательства. Затем, если дело передается в арбитраж, только у арбитров есть исключительное право на рассмотрение ходатайства о постоянном судебном запрете или ином средстве правовой защиты.

Это не точный перевод абзаца, а объяснение процесса.

Once established здесь относится к interim injunctive relief.

IrinaN
United States
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 77
Notes to answerer
Asker: А я сначала подумал, что это "После формирования состава арбитров"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Landsknecht
10 mins
  -> Спасибо.

agree  Yulia Mulyukina
9 hrs
  -> Спасибо, Юлия.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
once established,...
после избрания состава арбитров


Explanation:
... именно этот состав будет иметь исключительную компетенцию рассмотрения ходатайств о правовой защите и окончательного выбора мер, включая назначенные пособия и прочие справедливые меры.

1) Как я понимаю, это - продолжение разговора об арбитражном (третейском) суде. Арбитры на нем, как правило, избираются спорящими сторонами. В некоторых случаях главный арбитражный судья назначает других (двух) судей. Для универсальности можно написать «после избрания (назначения) состава арбитров».

2) Injunctive relief - этот термин имеет два значения: «судебный запрет» и «назначенное (в качестве меры правовой защиты) пособие». Я думаю, что речь здесь идёт о пособии, так как это - именно арбитражный суд и он не может налагать судебный запрет.


Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 127
Grading comment
Спасибо, Вадим! Так и есть.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search