échantillons prélevés

German translation: entnommene Muster/Vorlagen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:échantillons prélevés
German translation:entnommene Muster/Vorlagen
Entered by: Renate Radziwill-Rall

15:38 Dec 4, 2019
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Architecture /
French term or phrase: échantillons prélevés
Es geht im vorliegenden Text um ein Gesuch von Architekten, die eine Fassade eines schützenswerten Gebäudes an sich erhalten sollten. Nun geht das aber auch diversen Gründen nicht (die Fassade ist zu baufällig und weist zu grossen Schäden auf). Hier der fragliche Satz aus dem Schreiben der Architekten:

Nous sommes dans l’obligation d’envisager maintenant la démolition entière de la façade et sa reconstruction totale dans son style actuel et selon des *échantillons prélevés* tels que le bandeau, encadrement de fenêtre, corniche, etc.

Wie versteht ihr «échantillons prélevés» hier? «gemäss den erhobenen Mustern»? Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 08:52
entnommene Muster/Vorlagen
Explanation:
da es um Stilfragen geht. Wenn es Materialfragen wären, würde es um Proben gehen.
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 08:52
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entnommene Muster/Vorlagen
Renate Radziwill-Rall


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entnommene Muster/Vorlagen


Explanation:
da es um Stilfragen geht. Wenn es Materialfragen wären, würde es um Proben gehen.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
41 mins
  -> merci

agree  Johannes Gleim: Würde ich b.a.w. als Stichprobe betrachten. Ich denke nicht, dass hier ein Muster abgeformt wurde.
6 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search