GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:17 Dec 4, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberto Parisini Austria Local time: 06:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Pignoramento o cessione della retribuzione |
|
Pignoramento o cessione della retribuzione Explanation: Der Mitarbeiter hat die Verpfändung oder Abtretung von Vergütungsansprüchen unverzüglich dem Arbeitgeber schriftlich mitzuteilen. Il collaboratore deve comunicare immediatamente e per iscritto al datore di lavoro il pignoramento o la cessione dei propri diritti di retribuzione. (quello che in Italia si chiama p. es. "cessione del quinto dello stipendio"). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.