save your breath

Persian (Farsi) translation: (وقتت رو تلف نکن ( کسی گوش نمیدهد

15:34 Nov 28, 2019
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / conversational
English term or phrase: save your breath
this is a idiom that we use in conversation
alireza najafizadeh
Iran
Local time: 07:26
Persian (Farsi) translation:(وقتت رو تلف نکن ( کسی گوش نمیدهد
Explanation:
save your breath. informal. used to say that it is not worth talking to someone because they will not listen to you: I don't know why I even try to talk to him - I might as well save my breath. Falling silent and not speaking.
Selected response from:

Mohammad Rostami
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3(وقتت رو تلف نکن ( کسی گوش نمیدهد
Mohammad Rostami
5 +2وقتت را بیهوده تلف نکن
Habibulla Josefi
5 +1وقتتو حروم نکن
Sina Salehi
5 +1وقت خود را حرام نکردن (با حرف زدن)، نصیحت بیهوده نکردن، از حرف زدن بی نتیجه خودداری کردن
Najme Rajaee
5 +1وقتت را حرام نکن
zahra razavi
5 +1وقتت را هدر نده، خود را (با حرف زدن بیهوده) خسته نکن
Zeynab Tajik
5 +1نمی خواد این حرفا رو بزنی، حرفات رو برای خودت نگه دار، الکي وقتت رو تلف نکن
Marzieh Izadi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
وقتتو حروم نکن


Explanation:
-

Sina Salehi
Germany
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
وقت خود را حرام نکردن (با حرف زدن)، نصیحت بیهوده نکردن، از حرف زدن بی نتیجه خودداری کردن


Explanation:
.

Najme Rajaee
Iran
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
3 days 19 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
وقتت را حرام نکن


Explanation:
/

zahra razavi
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
وقتت را هدر نده، خود را (با حرف زدن بیهوده) خسته نکن


Explanation:
.

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
3 days 19 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
وقتت را بیهوده تلف نکن


Explanation:
Also: وقتت را بیهوده تلف نکن

Habibulla Josefi
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Dari

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Rostami
1 day 18 hrs
  -> Thanks !

agree  Ali Sharifi
3 days 18 hrs
  -> Thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
نمی خواد این حرفا رو بزنی، حرفات رو برای خودت نگه دار، الکي وقتت رو تلف نکن


Explanation:
خودتو تو زحمت ننداز، خودت رو خسته نکن، نفس ات را بيخودي حروم نكن



Marzieh Izadi
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
3 days 18 hrs
  -> Greatly appreciated.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(وقتت رو تلف نکن ( کسی گوش نمیدهد


Explanation:
save your breath. informal. used to say that it is not worth talking to someone because they will not listen to you: I don't know why I even try to talk to him - I might as well save my breath. Falling silent and not speaking.

Mohammad Rostami
United States
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
2 days 1 hr

agree  Habibulla Josefi
2 days 1 hr

agree  Mahan Rezaee (X)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search