GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Nov 18, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Unbedenklichkeitserklärung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 05:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dichiarazione di nullaosta |
| ||
3 | attestazione di conformità |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
attestazione di conformità Explanation: ... è una possibilità, ma servirebbe più contesto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dichiarazione di nullaosta Explanation: Unbedenklichkeitserklärung (Certificate of Good Standing) https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/djsg/ga/dienst... Dichiarazione di nullaosta https://www.gr.ch/IT/istituzioni/amministrazione/djsg/ga/ser... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.