emergency button provide against the dangerous situation happen

Russian translation: см. ниже

13:40 Nov 18, 2019
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: emergency button provide against the dangerous situation happen
The operator should be recognized the position of emergency button provide against the dangerous situation happen.
Alena Mamonova
Russian Federation
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Оператор должен знать, где находится кнопка аварийного останова, на случай возникновения опасной ситуации.
Selected response from:

Vadim Bogdanov
Russian Federation
Local time: 21:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7см. ниже
Vadim Bogdanov
Summary of reference entries provided
Правильно сомневаетесь, Алёна
VASKON

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Как это вообще переводится?
см. ниже


Explanation:
Оператор должен знать, где находится кнопка аварийного останова, на случай возникновения опасной ситуации.

Vadim Bogdanov
Russian Federation
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 160
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alena Hrybouskaya
6 mins
  -> Алена, спасибо!

agree  Andrew Poloyan
14 mins
  -> Andrew, спасибо!

agree  Enote
45 mins
  -> Enote, спасибо!

agree  Elena Ivanova: Только это, видимо, "не совсем английский". P.S. А кстати, "останова" ли? Может, по этой кнопке сирена включается, или загорается индикатор тревоги где-то на удаленном пульте?
48 mins
  -> Елена, спасибо!

agree  mk_lab
1 hr
  -> mk_lab, спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs
  -> Erzsebet, спасибо!

agree  ArnieT: Chinglish.
5 hrs
  -> ArnieT, спасибо! Он самый.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Правильно сомневаетесь, Алёна

Reference information:
Исходная фраза написана "не совсем по-английски", т.е. с грамматическими ошибками. Возможно это "chinglish" или "indglish".

В нормальном варианте можно было бы сказать так:
The operator must know where the emergency button is located in case of a dangerous situation.
или
The operator must be aware of the location of the emergency button in case of a dangerous situation.

Ошибки исходной фразы:
1) пассив вместо актива (should be recognized)
2) пропущен определённый артикль перед emergency button
3) глагол вместо причастия provide должно было быть provided (и тогда последнее слово happenS было бы не нужно
4) неправильное использование артикля the вместо a (если только речь не идёт о какой-то конкретной описанной ранее экстренной ситуации, например, попадание ноги в колесо)
5) отсутствие окончания -s в 3-м лице ед. числа: situation happens, а не "happen".
6) избыточность: если употреблено "happens", тогда не нужно слово provideED.
7) + семантическая ошибка: слово recognize здесь не подходит, подойдёт aware.

Так что правильно сомневаетесь. Удачи вам с переводами ))

--------------------------------
....
- На каком языке он разговаривает?
- Он думает, что на английском...




--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2019-11-18 17:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

В глазах рябит, в 1 предложении 7 ошибок...
п.6) - либо provided (глагол-причастие) against ... situation, либо provided (союз = provided that)... situation happens

VASKON
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  ArnieT: Это chinglish. Несмотря на ужасный акцент, у индийцев с английской грамматикой в основном лады. Зайдите на русскую версию Алибаба Экспресс, там такие перлы сплошь и рядом.
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search