but rather as a new group of "emerging catch-uppers"

Persian (Farsi) translation: بلکه گروه جدید و نوظهوری هستند که تلاش می‌کنند خود را به سطح بالاتر/دیگران برسانند

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:but rather as a new group of "emerging catch-uppers"
Persian (Farsi) translation:بلکه گروه جدید و نوظهوری هستند که تلاش می‌کنند خود را به سطح بالاتر/دیگران برسانند
Entered by: Zeynab Tajik

14:55 Nov 15, 2019
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Other / expresion
English term or phrase: but rather as a new group of "emerging catch-uppers"
Some authors even insists that MNCs from emerging economies (such as China, for example) can no longer be seen as "apprentices" in the international arena, but rather as a new group of "emerging catch-uppers"(Marinov & Marinova, 2013), able to develop/reinforce their competitive advantage through innovation (Herciu, 2015) by accessing new resources and knowledge or to exploit more effectively their advantages by accessing the international business environment (Williamson, Ramamurti, Fleury, & Fleury, 2013).
asal
Iran
Local time: 14:34
بلکه گروه جدید و نوظهوری هستند که تلاش می‌کنند خود را به سطح بالاتر/دیگران برسانند
Explanation:
.
Selected response from:

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 13:04
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1اما در عوض به عنوان گروه جدیدی از شرکت های نوظهور سبقت گیرنده/سبقت جو
Sina Salehi
5 +1بلکه بیشتر به عنوان گروه جدیدی از "برتری جویان یا سبقت گیران نوظهور"
Marzieh Izadi
4 +1بلکه گروه جدید و نوظهوری هستند که تلاش می‌کنند خود را به سطح بالاتر/دیگران برسانند
Zeynab Tajik


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
اما در عوض به عنوان گروه جدیدی از شرکت های نوظهور سبقت گیرنده/سبقت جو


Explanation:
-

Sina Salehi
Germany
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
بلکه گروه جدید و نوظهوری هستند که تلاش می‌کنند خود را به سطح بالاتر/دیگران برسانند


Explanation:
.

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 377
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
بلکه بیشتر به عنوان گروه جدیدی از "برتری جویان یا سبقت گیران نوظهور"


Explanation:
catch-uppers
به کسی گفته می شود که از بقیه عقب است و تلاش می کند تا به آن ها برسد .

Marzieh Izadi
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Sharifi
43 mins
  -> Your comment is highly appreciated. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search