16:06 Nov 14, 2019 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / krimi | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: hollowman2 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | [nyomorult/szerencsétlen/szánalmas] agrárprolik/lúzerek/parasztok |
| ||
4 | ld.lent |
| ||
4 | vagány |
|
ld.lent Explanation: [Itt] rosszarcú alakok // zsebmetszők // kasszafúrók Értelemszerűen: már megjelenésre, kinézetükre is kriminális figurák |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vagány Explanation: Ebben benne van a bűnöző hajlam, vagy bűnözés, kicsit szlenges is, amire itt szükség van, és benne van a nagyképűség, kivagyiság, ami az eredetiben szintén benne van. A megadott link példamondatokat is hoz. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Cracker |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[nyomorult/szerencsétlen/szánalmas] agrárprolik/lúzerek/parasztok Explanation: A cracker a szegény fehér emberekre vonatkozik, nem feltétlenül jelenti azt, hogy bűnöző az illető, vagy annak néz ki. Nem tudom, a regényben ki mondja a mondatot a lehetséges autótolvajokról, de ha fekete az illető, akkor tuti, hogy a cracker a bőrszínre vonatkozik. Ha fehér ember mondja, akkor is benne van, hogy fehér a "cracker", de akkor a szegény, nyomorult, szerencsétlen, lúzer értelem a lényeg. A jelző eredetileg a mezőgazdaságban, farmokon dolgozó emberekre vonatkozott, és a déli államokban még most is használják ebben az értelemben is. Itt a regényben szerintem mindenképpen egy pejoratív, leszóló jelző kell, ami nem feltétlenül azt jelenti, hogy karrierbűnöző az illető, csak olyan szerencsétlen, nyomorult, hogy máshoz nem ért, vagy más választása nincs, mint a lopás. "nehogy ellopják a kocsinkat ezek a parasztok" "nehogy ellopják a kocsinkat ezek a nyomorult parasztok" "nehogy ellopják a kocsinkat ezek az agrárproli lúzerek" STB. Lehet válogatni, valamelyik talán beleillik a fordításba hangulatilag. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2019-11-15 02:12:37 GMT) -------------------------------------------------- "These crackers aren't likely to pass up the chance to try and jack a Shelby." "Ezek a nyomorult parasztok nem valószínű, hogy kihagynák a lehetőséget, hogy lenyúljanak egy Shelby-t." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.