sprechen für sich

Italian translation: parlano da sé/da sole / parlano chiaro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: sprechen für sich
Italian translation:parlano da sé/da sole / parlano chiaro
Entered by: Giovanna N.

14:32 Nov 12, 2019
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: sprechen für sich
500'000 Operationen pro Monat mit diesem Software sprechen für sich.

Contesto: promozione di un software.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 00:44
parlano da sé/da sole / parlano chiaro
Explanation:
"sprechen für sich" "parlano da sé" https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="sprechen...

"sprechen für sich" "parlano da sole" https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="sprechen...

"sprechen für sich" "parlano chiaro" https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="sprechen...


--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2019-11-12 14:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

für sich sprechen > keiner Erklärung / Bewertung bedürfen; selbsterklärend sein
https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~fue...

für sich sprechen https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=13...
Selected response from:

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 00:44
Grading comment
grazie a tutti :O)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4parlano da sé/da sole / parlano chiaro
Silvia Pellacani
3 +4dicono già tutto
AdamiAkaPataflo
4 +3si commentano da sé/da sole
Lorenzo Rossi
5parlano da sé
Roberto Parisini
4sono autoesplicative
Alberto Franci (X)


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
dicono già tutto


Explanation:
come qua:

Gli occhiali di Belluno che trainano l'economia italiana
https://youmanist.it › categories › storie-di-business

Diese Seite übersetzen
10.12.2018 - I numeri del distretto bellunese dicono già tutto: 12mila addetti su 18mila totali, 80% del valore dell'intero settore, circa 260 imprese di ...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Pellacani: Na klar! :-)
5 mins
  -> stelàsa! :-))

agree  Elisa Farina
33 mins
  -> grazie, cara :-)

agree  Lorenzo Rossi: A me piace anche la tua.
1 hr
  -> muapss! :-))

agree  Cora Annoni
1 hr
  -> mersì bocù! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
parlano da sé/da sole / parlano chiaro


Explanation:
"sprechen für sich" "parlano da sé" https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="sprechen...

"sprechen für sich" "parlano da sole" https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="sprechen...

"sprechen für sich" "parlano chiaro" https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="sprechen...


--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2019-11-12 14:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

für sich sprechen > keiner Erklärung / Bewertung bedürfen; selbsterklärend sein
https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~fue...

für sich sprechen https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=13...

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
grazie a tutti :O)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: "parlano da sole" mi piace (lo faccio anch'io ;o)))
2 mins
  -> Ich auch! Küssotti :-)

agree  Elisa Farina
33 mins
  -> Grazie Elisa :-)

agree  martini
49 mins
  -> Grazie :-)

agree  langnet: "parlano chiaro" sarebbe la mia scelta, in quanto lo incontro spesso nella direzione inversa IT-DE
5 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
si commentano da sé/da sole


Explanation:
Un'alternativa.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 00:44
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina
22 mins
  -> Grazie

agree  AdamiAkaPataflo: un'alternativa che mi piace pure lei :-)
33 mins
  -> Grazie

agree  Elena Zanetti
22 hrs
  -> Grazie Elena
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sono autoesplicative


Explanation:
quasi 2000 riscontri in diversi contesti

Alberto Franci (X)
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
parlano da sé


Explanation:
parlano da sé

Roberto Parisini
Austria
Local time: 00:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search