cross key

Russian translation: замковый элемент / сегментная шпонка с выступом

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross key
Russian translation:замковый элемент / сегментная шпонка с выступом
Entered by: Enote

13:14 Nov 12, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Medium & high pressure va
English term or phrase: cross key
DISASSEMBLY & ASSEMBLY GLOBE VALVE BAYONET YOKE
Unscrew the gland bolting and remove the gland bolting together with the cross key from the gland flange.
Спасибо
Nina_K
Russian Federation
Local time: 21:15
замковый элемент / сегментная шпонка с выступом
Explanation:
Я нашел в Сети эти инструкции с сабжем https://www.hpvalves.com/Downloads/Manuals/hp_valves/eng-uk-...
На эскизах видно, что эта деталь установлена на фланце сальника корпуса клапана, имхо, она не дает поворачиваться бугелю относительно корпуса.
Сабж можно назвать замковым элементом (фиксирует положение бугеля относительно корпуса). На шпонку эта деталь мало похоже, но можно назвать ее и шпонкой только, имхо, она не продольная или поперечная (она не стоит на валу и не деревянная), а скорее сегментная. Я бы назвал ее сегментной с выступом. На эскизе видно, что форма у нее не простая и это не совсем сегмент, а скорее дуга с выступом. К сожалению, явно там эта деталь (сабж) не показана, только в разрезе.
Там действительно байонетное соединение бугеля с корпусом, так как для снятия бугеля его поворачивают:
4. Loosen the yoke (12) by rotating it 90° in a counter clockwise direction to disconnect it from the body (01)

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2019-11-13 10:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

+ + +
Все же я рассмотрел эту деталь. Она хорошо видна вот здесь https://www.hpvalves.com/products/by-category/!/globe-valves...
Это подкладка странной формы между сопрягаемыми ушками бугеля и корпуса клапана, она повернута прямо к нам.
Понятно, что это не уплотнение - уплотнять здесь нечего. Понятно, что это не шпонка - здесь нет никакого крепления деталей для передачи крутящего момента, да и на ни одну из шпонок (клиновую, призматическую, сегментную, круглую) она сосем не похожа. Зачем же нужна эта деталь, каковы ее функции? Она нужна для недопущения поворота бугеля относительно корпуса, т.е. это действительно некий замковый/стопорный элемент байонетного соединения. От больших поворотов защищают сами шпильки, притягивающие бугель к корпусу. Но они не могут защитить от поворотов на малые углы - шпильки длинные, отверстие для шпильки всегда больше шпильки (есть зазор), поэтому шпильки не могут мешать повороту на несколько градусов (при этом шпильки перекашиваются). Обратите внимание на форму сабжа и ушек бугеля и корпуса - там есть выступы, которые плотно сопрягаются друг с другом и препятствуют любому повороту. Почему-то конструкторы этого клапана считают любой поворот недопустимым и эта деталь устраняет возможность поворота.
В итоге - переводить сабж можно как замковый/стопорный элемент.
Selected response from:

Enote
Local time: 20:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3поперечная шпонка
mk_lab
3замковый элемент / сегментная шпонка с выступом
Enote


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поперечная шпонка


Explanation:
Влияние зазоров в соединениях элементов системы ...
https://www.sigma08.ru › jour › article › view
Ключевые слова. турбоустановка, тепловые расширения, корпус подшипников, продольная шпонка, поперечная шпонка, надежность.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-11-12 16:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

По ссылке, которую нашел и любезно привел уважаемый коллега
https://www.hpvalves.com/Downloads/Manuals/hp_valves/eng-uk-...
на чертежах действительно показана эта деталь "cross key". И на этих чертежах четко видно, что это поперечная шпонка, которая вставляется в поперечном направлении, перпендикулярно оси клапана (поэтому она так и названа) и служит для крепления нижней части кожуха клапана: деталь (35) на чертежах на стр. 5, 15, 19, 33 и 45. То, что коллега называет "выступом", это никакой не выступ, а обыкновенная круглая головка, которая есть почти у всех шпонок. По английски шпонка c головкой называется ""head(ed) key", но только не "cross key".

При этом в этом же документе есть много случаев "parallel key". Например, деталь номер (12) на чертеже на стр. 8, 10; деталь номер (16) на чертеже на стр. 12; деталь номер (23) на чертеже на стр. 13, 14, 16, 17, 34 и т.д. На этих чертежах видно, что эти шпонки (иногда с головкой, иногда без головки) вставляются параллельно оси клапана.

Поэтому в тексте подчеркивается не форма и конструкция шпонки, а направление ее установки.

Спасибо уважаемому коллеге за ценную ссылку, которая на самом деле подтверждает мой вариант ответа

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-11-12 16:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

Других key (шпонок) в этом документе нет - только "parallel key" ( которые все вставляются вдоль оси) и "cross key" (которые все вставляются поперек оси).

По-моему, тут все понятно

mk_lab
Ukraine
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 523
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
замковый элемент / сегментная шпонка с выступом


Explanation:
Я нашел в Сети эти инструкции с сабжем https://www.hpvalves.com/Downloads/Manuals/hp_valves/eng-uk-...
На эскизах видно, что эта деталь установлена на фланце сальника корпуса клапана, имхо, она не дает поворачиваться бугелю относительно корпуса.
Сабж можно назвать замковым элементом (фиксирует положение бугеля относительно корпуса). На шпонку эта деталь мало похоже, но можно назвать ее и шпонкой только, имхо, она не продольная или поперечная (она не стоит на валу и не деревянная), а скорее сегментная. Я бы назвал ее сегментной с выступом. На эскизе видно, что форма у нее не простая и это не совсем сегмент, а скорее дуга с выступом. К сожалению, явно там эта деталь (сабж) не показана, только в разрезе.
Там действительно байонетное соединение бугеля с корпусом, так как для снятия бугеля его поворачивают:
4. Loosen the yoke (12) by rotating it 90° in a counter clockwise direction to disconnect it from the body (01)

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2019-11-13 10:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

+ + +
Все же я рассмотрел эту деталь. Она хорошо видна вот здесь https://www.hpvalves.com/products/by-category/!/globe-valves...
Это подкладка странной формы между сопрягаемыми ушками бугеля и корпуса клапана, она повернута прямо к нам.
Понятно, что это не уплотнение - уплотнять здесь нечего. Понятно, что это не шпонка - здесь нет никакого крепления деталей для передачи крутящего момента, да и на ни одну из шпонок (клиновую, призматическую, сегментную, круглую) она сосем не похожа. Зачем же нужна эта деталь, каковы ее функции? Она нужна для недопущения поворота бугеля относительно корпуса, т.е. это действительно некий замковый/стопорный элемент байонетного соединения. От больших поворотов защищают сами шпильки, притягивающие бугель к корпусу. Но они не могут защитить от поворотов на малые углы - шпильки длинные, отверстие для шпильки всегда больше шпильки (есть зазор), поэтому шпильки не могут мешать повороту на несколько градусов (при этом шпильки перекашиваются). Обратите внимание на форму сабжа и ушек бугеля и корпуса - там есть выступы, которые плотно сопрягаются друг с другом и препятствуют любому повороту. Почему-то конструкторы этого клапана считают любой поворот недопустимым и эта деталь устраняет возможность поворота.
В итоге - переводить сабж можно как замковый/стопорный элемент.

Enote
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 874
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search