GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Nov 9, 2019 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / inverse US-Renditekurve | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B&B FinTrans Germany Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Wachstums-/Expansions-/Aufschwungphase in der Mitte des Konjunkturzyklus |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Wachstums-/Expansions-/Aufschwungphase in der Mitte des Konjunkturzyklus Explanation: Hier hat die Fed versucht, die Aufschwungphase in der Mitte des Konjunkturzyklus durch Zinssenkungen hinauszuzögern (ein bekanntes Muster am oberen Wendepunkt). Verliefe die Welt nach Lehrbuch, käme anschließend die Hochkonjunktur, dann die Abschwungphase... https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/konjunkturph... https://bwl-wissen.net/definition/aufschwungphase -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-11-09 16:48:53 GMT) -------------------------------------------------- Mit "hinauszögern" habe ich mich etvl. missverständlich ausgedrückt. Gemeint ist, dass die Aufschwungphase in der Mitte des Konjunkturzyklus durch Zinssenkungen VERLÄNGERT werden soll (analog zum Text: "extend the expansion mid-cycle"). Hinausgezögert wird letztlich nur das Unvermeidbare... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-11-09 17:54:40 GMT) -------------------------------------------------- Der AT geht anschließend wie folgt weiter: "This conclusion is also in line with recent rhetoric by Federal Reserve Chairman Jerome Powell about the situation today." Hier zeigt sich die Parallele zur heutigen Situation, da Jerome Powell die letzte Zinssenkung der Fed als "mid-cycle adjustment" bezeichnete, also als Zinssenkung in der Mitte des Konjunkturzyklus, um dem (schwächelnden) Aufschwung wieder mehr Schwung zu verleihen, aber ohne dies als Auftakt zu weiteren Zinssenkungen verstanden zu wissen... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|