15:29 Oct 28, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 04:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tu: nacisk sprężyny [zaworowej] przy otwartym/uniesionym zaworze |
| ||
2 | ciśnienie otwarcia |
|
open pressure ciśnienie otwarcia Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2019-10-28 15:45:50 GMT) -------------------------------------------------- Parametry techniczne Maks. ciśnienie robocze: PN 25 Ciśnienie otwarcia: ok. 0,02 bar http://www.herz.com.pl/grafiki/kt_2622_4x_03_18_zawor-zwrotn... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
open [valve spring] pressure tu: nacisk sprężyny [zaworowej] przy otwartym/uniesionym zaworze Explanation: Autor w tym zdaniu (i dalej w tekście poniżej) odnosi się do siły (nie: ciśnienia) nacisku sprężyny na zawór (siła zamykająca) w stanie ściśniętym, przy otwartym zaworze. Ten nacisk jest w tym stanie oczywiście większy, niż przy zaworze zamkniętym, spoczywającym w gnieździe. Tu nie chodzi ani o jakiekolwiek ciśnienie, ani o otwieranie. Autor nie dba specjalnie o spójność i poprawność terminologiczną. Poprawnie winno być "open valve spring force". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.