corneal traction

Polish translation: odciągnięcie rogówki

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corneal traction
Polish translation:odciągnięcie rogówki
Entered by: Martyna Matyszczyk

00:56 Oct 27, 2019
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / glaucoma surgery
English term or phrase: corneal traction
Fragment opisu zabiegu wszczepienia sztucznej przetoki w celu odprowadzenia cieczy wodnistej.

Corneal Traction and Conjunctival Flap: Perform corneal traction with 7-0 Vicryl suture at surgeon’s discretion. In the planned surgical area, dissect a fornix based subconjunctival/subTenon pouch over a circumference of 90°-120° from near the limbus to at least 8mm deep.
Martyna Matyszczyk
Poland
Local time: 11:49
odciągnięcie rogówki
Explanation:
Propozycja
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
Bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1odciągnięcie rogówki
Marcin Pustkowski
Summary of reference entries provided
Ouch!
geopiet

  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
odciągnięcie rogówki


Explanation:
Propozycja

Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1376
Grading comment
Bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
14 hrs
  -> Dziękuję Frank.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins peer agreement (net): +2
Reference: Ouch!

Reference information:
Corneal traction suture in glaucoma modification - https://www.youtube.com/watch?v=vU4UMHZHpoQ

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 641
Note to reference poster
Asker: Nie jestem z tych strachliwych i oglądanie zabiegów okulistycznych mnie nie przeraża ani nie odrzuca, ale to mnie chyba przerosło!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 day 45 mins
agree  Marcin Pustkowski
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search