spreading

Portuguese translation: distribuição uniforme do tráfego

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flat traffic spreading
Portuguese translation:distribuição uniforme do tráfego
Entered by: Matheus Chaud

16:18 Oct 24, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: spreading
Get the best solution for your website monetization

Advantages
Direct publishers
Self Serve Platform
RTB
Multiple ad formats
Flat traffic ***spreading***


Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 17:59
distribuição uniforme do tráfego
Explanation:

Coloquei os termos adjacentes porque creio que não é possível (ou não faz sentido) traduzi-lo isoladamente.

flat spreading = distribuição uniforme, homogênea

flat traffic spreading = distribuição uniforme do tráfego (no site)
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:59
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2divulgação / disseminação
Mario Freitas
5difusão
Andrea Luri Abe
4distribuição uniforme do tráfego
Matheus Chaud
3expansão
Vanessa de Oliveira Duarte Silveira


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
difusão


Explanation:
Difusão de tráfego

Andrea Luri Abe
Peru
Local time: 15:59
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mario Freitas: Por que é que suas respostas são sempre nível "5", sem referências? Leia as regras do ProZ, por favor. Nível "5" é certeza absoluta e COM referências. Você não vai fazer mais pontos se puser sempre nível 5.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flat traffic spreading
distribuição uniforme do tráfego


Explanation:

Coloquei os termos adjacentes porque creio que não é possível (ou não faz sentido) traduzi-lo isoladamente.

flat spreading = distribuição uniforme, homogênea

flat traffic spreading = distribuição uniforme do tráfego (no site)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 612
Grading comment
Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expansão


Explanation:
sugestão

Vanessa de Oliveira Duarte Silveira
United States
Local time: 15:59
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
divulgação / disseminação


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 254

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiz Fernando Santos Perina
2 hrs
  -> Obrigado, Luiz Fernando!

agree  Clauwolf
14 hrs
  -> Obrigado, Claus!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search