GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:06 Oct 19, 2019 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 23:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (tem) capacidade para fazer uma disposição por morte |
| ||
3 -1 | capaz(possível) de descartar(desconsiderar) devido à morte |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
disposition à cause de mort (disposição «mortis causa») |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
capaz(possível) de descartar(desconsiderar) devido à morte Explanation: Entendo assim, embora muito literal. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(tem) capacidade para fazer uma disposição por morte Explanation: Diria assim em PT(pt), ver: capacité de disposer à cause de mort capacidade para fazer uma disposição por morte https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/dispo... (...) l'objectif de l'institution de disposer à cause de mort est précisément d'anticiper le sort de ses biens et de s'assurer de la succession de son patrimoine après son décès. http://www.servat.unibe.ch/dfr/bger/170721_5A_408-2016.html |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
17 hrs peer agreement (net): +2 |
Reference: disposition à cause de mort (disposição «mortis causa») Reference information: disposition à cause de mort Obs: A primeira tradução para dispositions à cause de mort fora a tradução à letra “disposições por causa da morte”, o que em termos de sentido estaria corrrecto e em conformidade com a mensagem do texto original. Porém, constatou-se que o dicionário jurídico bilingue não apresenta a construção “à cause de mort” mas sim a entrada latina “mortis causa” traduzida por “por causa de morte”. A pesquisa da construção em causa pela base de dados terminológica IATE indicou que esta é traduzida indiferentemente pela forma latina “mortis causa” ou então por “por morte”. Por exemplo, verificou-se que numa decisão do Tribunal da Relação de Guimarães se empregava no texto a expressão do latim “ disposição mortis causa”, para se referir ao legado da coisa comum, enquanto no C.C, nomeadamente no artigo 63.º, relativo à capacidade de disposição, se utiliza a construção “disposição por morte.” Entendeu-se por isso que “mortis causa” tal como “por morte” designam o mesmo tema, isto é, são relativos ao Direito das Sucessões e dado que o texto francês não apresentou a forma latina pareceu adequado não o fazer na tradução, optando-se assim pela forma presente no C.C. É outra forma de traduzir em linguagem jurídica e uma explicação do termo. No entanto, quando referido à "capacidade", emprega-se o termo sugerido pela Teresa. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2019-10-20 16:54:03 GMT) -------------------------------------------------- https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/9888/2/ulfl122071_... -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2019-10-20 16:58:29 GMT) -------------------------------------------------- Em pt-br: Uma conspícua emanação do direito de propriedade, mas, sobretudo, da personalidade, o testamento é um genuíno ato de disposição mortis causa, isto é, para ter eficácia e ser cumprido com o decesso do testador. Enquanto vive, o testador tem inteira disponibilidade sobre o seu testamento, alterando-o, modificando-o, revogando-o. A última vontade do disponente só se fixa e se torna irremediavelmente estabelecida com a morte do mesmo. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:0a2fpPr... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|