Who can explain? Can we use head explodes or other choices related to pain and stress in this situation?
The first meaning of this phrase in Russian Голова пухнет is I am stressed out, of course in other contexts, not this.
The second meaning is your feeling after a long sleep, oversleeping.
The first time I also thought that it is My head's about to explode or close to that versions,
Do native speakers say this after oversleep?
I thought We have different feeling , as if your mind feels foggy and clogged. You feel sluggish .
We say my head is about to explode, IMHO, in different situation, and of course, you head hurts, but it is not meant here. It is just feeling of the speaker. We all experienced that feeling, we don't say my head hurts or something like that. In my language, we say the same as Russian speakers, like my head is swelling (literal translation). I think we can use those versions when we are stressed out, or we have problems etc.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=sleep hangov...https://www.elitedaily.com/p/heres-why-you-feel-hungover-whe...https://www.thesleepjudge.com/effects-of-oversleeping/