GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Oct 18, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Finance (general) / rollover | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ebrahim Mohammed Germany Local time: 03:11 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
تمرير- إنتقال Explanation: https://www.casio-intl.com/mea/ar/calc/products/FC-200V/ ******************* https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/rollover/ *************** والله أعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
متجدد على أساس متغير Explanation: عقود متجددة على أساس متغير كما يكون عقود متجددة على أساس سعر متغير أو تجديد / تمديد العقود على أساس متغير |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تنقيل أو تحويل Explanation: تنقيل أو تحويل -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2019-10-18 14:34:59 GMT) -------------------------------------------------- https://alpari.com/ar/beginner/glossary/rollover/ -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2019-10-18 14:35:58 GMT) -------------------------------------------------- سؤال سابق في بروز تدوير https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/finance-general... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2019-10-18 14:36:43 GMT) -------------------------------------------------- https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/13547855-roll... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2019-10-18 14:37:11 GMT) -------------------------------------------------- https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/finance-general... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-10-18 17:16:27 GMT) -------------------------------------------------- عندما كنت أعمل في شركة إعلام مالي كنا نستخدم تنقيل... مثلًا تنقل ربح سهم اليوم إلى شراء سهم أو مقايضة في الغد، وهذه العملية نسميها تنقيل انظر هنا تدوير ولكنه اقتراح من الزميلة ولم أشاهده مستخدمًا في شركات الفوركس https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/finance-general... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
تحويل أو انتقال Explanation: تحويل مؤسسة من مالك لمالك اخر |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
إعادة توظيف المال Explanation: a rollover is the action taking place at end of day, where all open positions with value date equals SPOT, will be rolled over to the next business day. Reference: http://www.investopedia.com/terms/r/rollover.asp Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Rollover_(finance) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تمديد / تجديد/ تأجيل الدفع/ إعادة استثمار / إعادة بحث Explanation: ؟ أولا جواب على سؤالك تجديد أو تحويل تمديد حسب التعريف في السؤال و لكن هناك عدة تعريفات أخرى فيما يلي حسب السياق Rollover"" is a financial term pertaining to the transfer of a financial position from one futures contract instrument to the next." هنا معناها تمديد ; المقصود التمديد من تاريخ في المستقبل إلى تاريخ لاحق في المستقبل ........................................................................................................ في سياقات أخرى 3. To reinvest (funds from a maturing security or from a tax-deferred account) into a similar security or account. (إعادة استثمار / تجديد) https://www.thefreedictionary.com/Rolling-Over (تجديد ) https://www.arabdict.com/de/english-arabic/rollover .......................................................................................................... roll over 1. To defer or postpone payment of (an obligation). تأجيل الدفع; تمديد تاريخ الاستحقاق https://www.thefreedictionary.com/Rolling-Over 2. To renegotiate the terms of (a financial deal). إعادة بحث https://www.thefreedictionary.com/Rolling-Over -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-10-18 16:20:56 GMT) -------------------------------------------------- في سياقات أخرى تمديد بموجب شروط جديدة تجديد بموجب شروط مختلفة -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-10-18 21:08:42 GMT) -------------------------------------------------- تصحيح: ''تمديد'' في هذا السياق ربما لا تكون الخيار الأمثل -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-10-18 21:10:11 GMT) -------------------------------------------------- هل هناك المزيد من السياق ؟ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ترحيل Explanation: ترحيل خيار مالي أو شروط أو التزامات من عقد منتهي إلى عقد آخر لا زال ضمن حيز النفاذ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.