Все перемелется.

11:42 Oct 18, 2019
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: Все перемелется.
Нарисована мельница, под которой написана эта фраза. Помогите, пожалуйста, красиво перевести.
Yuliya Dziarbeyeva
Belarus
Local time: 04:39


Summary of answers provided
3 +3[Adversities are just] grist for the mill
Boris Shapiro
4 +1This, too, shall pass
Katya Kesten
3A mill is known by its rolling stone
Turdimurod Rakhmanov
3When it's milled [there will be flour] OR all goes through the mill
Vladyslav Golovaty
Summary of reference entries provided
DTSM
In the end, all will mend / There is always a tomorrow
Turdimurod Rakhmanov

Discussion entries: 10





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
[Adversities are just] grist for the mill


Explanation:
Оттенок, конечно, не вполне тот (тут, в полном соответствии с западным менталитетом, речь больше о потенциальном выгодном исходе, - silver lining - чем о том, что невзгоды пройдут сами собой), но иных способов сохранить образный ряд не вижу.

Boris Shapiro
Russian Federation
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you, collegues for your contribution, but I will close the question without grading as we have decided not use this phrase at all.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: If this is just a saying written on a mill, then I'd put "it's all grist for the mill". The meaning is probably a bit different, but it's a common phrase about a mill, and that's all that matters.
21 hrs
  -> Thanks, David! I tried to alter the English saying by, optionally, mentioning adversity so that it would more closely correspond to the Russian original's meaning and usage.

agree  Katya Kesten: with the "It's all grist for the mill" variation!
1 day 2 hrs
  -> Gramercy!

agree  Alexander Alexandrov
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A mill is known by its rolling stone


Explanation:
A mill is known by its rolling (grinding) stone
и можно использовать perfect.
чтоб дать немножко другой оттенок
A mill has been known by its rolling stone or millstone-
В значении что в этом мире все развивается гармонично, со временем все наладиться
Stone rolls, the globe rotates, Life is long, Earth is round.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-18 15:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

У нас в Ср.Азии есть такое пословица,
дословно-a mill with its stone но в переводе нужно передать смысл и передаелать, в значении all goes through the mill, at the end you will have flour.
И всем это у нас понятно, но на английском возможно есть но я не нашел.

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Thank you, collegues for your contribution, but I will close the question without grading as we have decided not use this phrase at all.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Boris Shapiro: Why would an English-speaking recipient want to read a completely foreign piece of Oriental folk wisdom? Might as well stick some Rubaiyat there. A known proverb must be translated with an equally known English (not central asian) proverb.
34 mins
  -> У нас есть! Как Вы думали? Переводчики-изобретатели, как и писатели, попугай тоже может повторит, иначе между ними нету никакой разницы.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
When it's milled [there will be flour] OR all goes through the mill


Explanation:
When it's milled there will be flour
It will all come right in the end
time works wonders
Everything will work out for the best
all goes through the mill, and all comes out flour,
in the end things will mend

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-18 15:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

https://translate.academic.ru/все перемелется/xx/en/

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you, collegues for your contribution, but I will close the question without grading as we have decided not use this phrase at all.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boris Shapiro: В данном случае авторский креатив не выполнит основной задачи - передать смысл с сохранением фразеологичности. Реципиенты будут чесать репу и думать: надо же, какой оригинальный слоган! Хотя за креатив - уважение и снисхождение, без проблем :-)
34 mins
  -> а разве чистосердечное творчество не заслуживает если не уважения, то хотя бы снисхождения?

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: all goes through the mill, and all comes out flour
21 hrs
  -> with regular maintenance;-) Thank you, Frank!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
This, too, shall pass


Explanation:
A common saying that speaks to the temporality of everything in life, often used as words of comfort, and in motivational posters, as a reminder to not get too hung up on things. If you're looking to carry over the Russian meaning then this is the phrase but I don't know how well it works with where the mill is portrayed.

If this is really meant for a decorative pillow (as mentioned in the chat) or something like a motivational poster (where the image of the mill takes precedence) I'd sacrifice the Russian meaning and go with one of the non-clunky mill-related variants provided:

Frank: The mills of God grind slowly, yet/but they grind exceeding fine/small (good things come to those who wait)
DT SM: All is grist for/to the mill (everything can be made useful)

Context (from chat):
Asker: Конечно, хотелось бы чтобы мельница как-то фигурировала в тексте перевода. Контекста больше нет. Есть только картинка и этот текст. По смыслу имеют в виду, что все невзгоды рано или поздно пройдут.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2019-10-25 10:31:17 GMT)
--------------------------------------------------

Of course!

Katya Kesten
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Katya, thank you for your answer. It is probably the most suitable one in terms of meaning, but it's still not the one the customer would like to see under the picture. But thank you anyway for your kind explanation and contribution.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: This is exactly what I was going to suggest (though the asker is trying to preserve “the mill” :)) // :))
5 hrs
  -> Right?! :) It popped into my head immediately but this may be a case of the image taking precedence.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


51 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
The proverb "all is grist for the mill" means "everything can be made useful, or be a source of profit." There are some minor variations, such as "all's grist that comes to his mill", meaning that the person in question can make something positive out of anything that comes along.
https://en.wikipedia.org/wiki/Grist

DTSM
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Boris Shapiro: Формально - ближайший русский аналог это выражения про "X льёт воду на мельницу Y".
1 hr
agree  Angela Greenfield
2 hrs
  -> Спасибо!
agree  Katya Kesten
2 days 11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins peer agreement (net): -1
Reference: In the end, all will mend / There is always a tomorrow

Reference information:
In the end, all will mend / There is always a tomorrow

Or Tomorrow is another day.
Если мельницу использовать тогда можно God's mill goes slowly
The mills of the gods grind slowly
(полностью God's mill goes slowly, but it grinds well.)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-10-18 12:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

God's mill goes slowly нежножко значение не подходит, но есть мельница

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 31

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Boris Shapiro: У поговорки про мельницы Бога/богов принципиально (а не немного иное) значение. Хотите, чтобы картинка их благодушной превратилась в угрожающую?
2 hrs
  -> Выше написано значение не подходит
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search