Short Course

French translation: rangée courte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:short course
French translation:rangée courte
Entered by: Cyril Tollari

22:30 Oct 9, 2019
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Tuiles et bardeaux
English term or phrase: Short Course
Short Course
In some instances a short course will be
necessary. A short course is needed when a
section of the fascia steps out and is not an
even panel width difference from the main
fascia. Start battening at the fascia with the
longest width (or if installing without
battens start laying panels) and work up
to the course above or down to the course
below the stepped fascia.
Marilyn D.
France
Local time: 07:32
rangée courte
Explanation:
-
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 07:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Assise réduite
GILLES MEUNIER
3rangée courte
Cyril Tollari
3rang court / raccourci
B D Finch
4 -1rangée de hauteur limitée
FX Fraipont (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
short course
rangée courte


Explanation:
-

Cyril Tollari
France
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
short course
Assise réduite


Explanation:
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=889...

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1447

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
1 hr

neutral  B D Finch: Je pense que le mot "assise" ne peut s'appliquer qu'aux éléments de maçonnerie.
5 hrs

neutral  Cyril Tollari: oui qu’en maçonnerie, c’est une rangée qu’on a ici (a course of pannels)
6 hrs

agree  Bridget Jean
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
short course
rang court / raccourci


Explanation:
https://issuu.com/wienerberger/docs/140623093625-dcc4e2225e4...
- Solutions Toiture ... Les noquets sont placés à chaque rang de tuiles ...... faisant partie de son soubassement. empannon Chevron plus court ...

https://maisonpoyaudine.wordpress.com/page/19/
En fait cela dépend beaucoup du choix esthétique du bas du toit ... Nous n'avons mis qu'un seul rang de tuiles pour le faîtage

B D Finch
France
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cyril Tollari: Update: oui, c'est possible qu'on ait raison tous les deux, d'après ce dictionnaire https://www.cnrtl.fr/definition/rang, les deux sont synonymes. Rangée me semble plus naturel ici.
1 hr
  -> That only shows that term is used in one official document, from which I conclude that both "rang" (used by Dicobat) and "rangée" are current and correct. So, it looks like we are both right: or, given the exchange between me and FX Fraipont, both wrong.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
short course
rangée de hauteur limitée


Explanation:
c'est sur la hauteur que la rangée est "short". See pic : https://live.staticflickr.com/65535/48873588363_d69daffabb_b...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-10-10 12:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

on the picture, the "short course" is obviously the first row of tile panel from the bottom, which is a few centimeters high only.

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 07:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1816

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  B D Finch: That would be a shallow course. A short course would be a course of short length.// Not when the noun is "course". In your illustration, the short courses are the courses either side of the dormer. They are the same height as the other courses,
5 hrs
  -> nope, you're wrong here, the illustration is very clear. "Short" can be on the height of the panel.//A picture is worth a thousand "courses"...// First row from bottom is 1 inch high.

neutral  Cyril Tollari: rangée courte peut vouloir dire sur la hauteur. Le mot short est ambigu aussi en anglais, son équivalent est court
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search