Play it High, Play it Low

English translation: Mixture of allusions

10:21 Sep 30, 2019
English language (monolingual) [PRO]
Education / Pedagogy / Education
English term or phrase: Play it High, Play it Low
Play it High, Play it Low
Examining the Reliability and Validity of
a New Observation Tool to Measure
Children's Make-Believe Play

Carrie Germeroth, Elena Bodrova,
Crystal Day-Hess, Jane Barker, Julie Sarama,
Douglas H. Clements, and Carolyn Layzer
The authors consider mature make-believe play a critical component of childhood that helps children develop new skills and learn to communicate. They argue that, although theoretical accounts of play have emphasized the importance of make-believe play for children to achieve social and academic competence, the absence of a reliable and valid measure of children's mature make-believe play has hampered the evaluation of such claims. They seek to address this shortcoming with a review of the psychometric characteristics of existing assessments and with their findings from a new assessment using the Mature Play Observation Tool (MPOT), which they administered during a multiyear longitudinal study of twenty-six early-childhood classrooms. They found that children in classrooms scoring well on the MPOT better perform such skills as self-regulation, literacy, and numeracy. Key words: make-believe play; Mature Play Observation Tool (MPOT); scaffolding; skills assessment
Mokhtar Nabaleh
Egypt
Selected answer:Mixture of allusions
Explanation:
From a quick search of the full text I found
"First, robust observational instruments will allow us to measure better the effects of intervention on mature play and the extent to which high-quality play may produce social, self-regulatory, and academic benefits in children." (page 187)
"No teacher intervention because the play is already functioning at high levels and teacher intervention is not needed." (page 203)

Hence it could be possible that the title refers to play variously at high and low levels. Although there was no mention of the phrases "low level" or "low-quality" in the text.

Another issue with the above interpretation is whether or not the title should be read as imperative: i.e. instructions to play high and low.
On the face of it there doesn't appear to be much logic in instructing children to engage in low-quality play.
(If it weren't intended as imperative, then it could have been phrased "Playing high, playing low", for example.)

A looser reading might be: "Play in any which way!" That is still an imperative, but now suggesting that any form of play is OK.
That would fit with one possible inspiration for the distinctive phrasing of the title:
"sing it high, sing it low"
https://www.allmusic.com/album/sing-it-high-sing-it-low-tumb...
https://genius.com/Anne-murray-sing-high-sing-low-lyrics

As per AJ Ablooglu's explanation, the title may furthermore be an allusion to the fact that the article focuses on measurement of the "maturity" of play, and the metrics (including MPOT) may be high or low — or in between.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-01 15:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

And from this, there is a good argument in favour of the statement of philgoddard: "I agree with the person who said it's just a catchy title, and it doesn't have a clear or precise meaning in English."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-01 15:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

Another possible inspiration, from a recent jazz release:
Wynton Marsalis, "Shake It High, Shake It Low"
https://www.youtube.com/watch?v=d1Iw1Ol06kA
The meaning of this would be something like "Shake it all over!"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-01 15:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Yet another one: "Hang It High, Hang It Low"
https://www.allmusic.com/album/hang-it-high-hang-it-low-mw00...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr (2019-10-03 11:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Further to the very helpful comment from JaneTranslates, a recording of the song Ding Dong! The Witch Is Dead! (or Ding-Dong! The Witch is Dead?) can be found at https://www.youtube.com/watch?v=kPIdRJlzERo , in which the lyric "sing it high, sing it low" (or "Sing it high! Sing it low!") is heard at about 2:24 to 2:27.

The song appeared in the 1939 film The Wizard Of Oz, and is attributed to Harold Arlen and E. Y. Harburg.
https://www.steynonline.com/9643/ding-dong-the-witch-is-dead
https://oz.fandom.com/wiki/Ding_Dong_the_Witch_is_Dead

Of course, this predates the other occurrences listed above.
Selected response from:

D. I. Verrelli
Australia
Local time: 02:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4The children development from classrooms with high MPOT scoring groups versus low scoring groups
AJ Ablooglu
2 +2Mixture of allusions
D. I. Verrelli
Summary of reference entries provided
Already discussed here
philgoddard

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
play it high, play it low
The children development from classrooms with high MPOT scoring groups versus low scoring groups


Explanation:
I believe the title refers to the newly developed measurement “the Make-Believe Play Observational Tool (MPOT)” outcomes.
For example, on page 212 in the paragraph 3 the authors compare “the children from classrooms that scored highly on MPOT” versus “the children from classrooms that scored poorly (or low as the title suggest).”According to this particular research study and the newly developed methodology (MPOT) authors conclude that high scoring groups had better self-regulatory, math, and literacy skills than the low scoring groups.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-30 16:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

In any case the best way to confirm this interpretation would be getting in touch with the first author ([email protected]).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-09-30 17:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with the statement below in the reference comments section, where it was stated, “You can't disagree with a reference comment saying that this question has been posted elsewhere. That is a statement of fact, not an opinion.”

Thus I would like to clarify my point. When I went through the discussion in the previous post I noticed that the interpretation of the title was wrong. Hence I disagree with the discussion in the previous post.

Although I am a scientist, the subject matter is not my area of expertise nevertheless upon reading the article but not judging the metric values above you will see my logical interpretation of the title.



AJ Ablooglu
Türkiye
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  D. I. Verrelli: The purported quotations given are confusing, and potentially misleading. Actual (verbatim) text posted in Discussion section.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
play it high, play it low
Mixture of allusions


Explanation:
From a quick search of the full text I found
"First, robust observational instruments will allow us to measure better the effects of intervention on mature play and the extent to which high-quality play may produce social, self-regulatory, and academic benefits in children." (page 187)
"No teacher intervention because the play is already functioning at high levels and teacher intervention is not needed." (page 203)

Hence it could be possible that the title refers to play variously at high and low levels. Although there was no mention of the phrases "low level" or "low-quality" in the text.

Another issue with the above interpretation is whether or not the title should be read as imperative: i.e. instructions to play high and low.
On the face of it there doesn't appear to be much logic in instructing children to engage in low-quality play.
(If it weren't intended as imperative, then it could have been phrased "Playing high, playing low", for example.)

A looser reading might be: "Play in any which way!" That is still an imperative, but now suggesting that any form of play is OK.
That would fit with one possible inspiration for the distinctive phrasing of the title:
"sing it high, sing it low"
https://www.allmusic.com/album/sing-it-high-sing-it-low-tumb...
https://genius.com/Anne-murray-sing-high-sing-low-lyrics

As per AJ Ablooglu's explanation, the title may furthermore be an allusion to the fact that the article focuses on measurement of the "maturity" of play, and the metrics (including MPOT) may be high or low — or in between.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-01 15:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

And from this, there is a good argument in favour of the statement of philgoddard: "I agree with the person who said it's just a catchy title, and it doesn't have a clear or precise meaning in English."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-01 15:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

Another possible inspiration, from a recent jazz release:
Wynton Marsalis, "Shake It High, Shake It Low"
https://www.youtube.com/watch?v=d1Iw1Ol06kA
The meaning of this would be something like "Shake it all over!"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-10-01 15:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Yet another one: "Hang It High, Hang It Low"
https://www.allmusic.com/album/hang-it-high-hang-it-low-mw00...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr (2019-10-03 11:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Further to the very helpful comment from JaneTranslates, a recording of the song Ding Dong! The Witch Is Dead! (or Ding-Dong! The Witch is Dead?) can be found at https://www.youtube.com/watch?v=kPIdRJlzERo , in which the lyric "sing it high, sing it low" (or "Sing it high! Sing it low!") is heard at about 2:24 to 2:27.

The song appeared in the 1939 film The Wizard Of Oz, and is attributed to Harold Arlen and E. Y. Harburg.
https://www.steynonline.com/9643/ding-dong-the-witch-is-dead
https://oz.fandom.com/wiki/Ding_Dong_the_Witch_is_Dead

Of course, this predates the other occurrences listed above.

D. I. Verrelli
Australia
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JaneTranslates: Isn't there a "sing it high, sing it low" in "Ding, Dong, the Witch Is Dead" from Wizard of Oz? Meaning, "sing it everywhere so everyone hears the news."
3 hrs
  -> Indeed! I was trying to recall where the phrase came from. https://genius.com/The-munchkins-ding-dong-the-witch-is-dead... The sense there is "sing it everywhere" or "sing it any which way". In the actual song, the pitch is first high, then low!

agree  Michael Confais (X)
55 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Already discussed here

Reference information:
Please tell us when you post the same question in two places.
http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/question.aspx?i...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-09-30 15:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

It's not "my problem". I'm just pointing out that you're potentially wasting your time and ours by reposting your question without telling us or acknowledging the help given to you on the other site.

I agree with the person who said it's just a catchy title, and it doesn't have a clear or precise meaning in English.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: What is your problem?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
10 mins
agree  B D Finch: Re AJ Ablooglu's comment: you are right to note that the Asker should have told us that the question had been posted elsewhere, irrespective of the quality of answers there. High and low scores do seem to involve a measurement of level of maturity.
1 hr
disagree  AJ Ablooglu: I believe the discussion at the above ref. completely misses the point. High and low in this title does not refer to level of maturity instead they represent the high and low scoring groups.
3 hrs
  -> You can't disagree with a reference comment saying that this question has been posted elsewhere. That is a statement of fact, not an opinion.
agree  D. I. Verrelli: It is good practice to advise of any cross-posting of queries.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search