GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:51 Sep 24, 2019 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / криминалисти� | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mikhail Zavidin Local time: 15:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ambulance substation |
|
ambulance substation Explanation: подстанция скорой медицинской помощи -------------------------------------------------- Note added at 21 мин (2019-09-24 13:13:42 GMT) -------------------------------------------------- Из представленного протокола установления смерти человека № 3822, заполненного врачом СМП п/с № 40, наряда № (не указан) фио известно, что смерть фио констатирована дата в время час. https://mos-gorsud.ru/rs/simonovskij/cases/docs/content/ddbe... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.