09:56 Sep 21, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
за исключением случаев, когда это не оказало бы существенного негативного влияния Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2019-09-21 10:12:33 GMT) -------------------------------------------------- за исключением случаев/ситуаций/того, когда это не оказало бы существенного негативного влияния |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
за исключением тех, которые могли бы привести к существенным неблагоприятным последствиям Explanation: Возможно, "за исключением тех, которые могли бы привести к существенным неблагоприятным последствиям для компании" Пердложение как-то странно сформулировано. То етсть, я так поняла, что если какое-то разрешение приведет к негативным последствиям для фирмы, то такого разрешения у нее быть не может. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
за исключением того, который не будет Explanation: Здесь речь идет о бизнесе, поэтому единственное число |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.