Dear Court Officer,

Polish translation: Szanowna Pani/Szanowny Panie

15:19 Sep 19, 2019
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Dear Court Officer,
Zastanawiam się jak przetłumaczyć nagłówek pisma urzędowego
Wiem, że court officer może oznaczać urzędnika sądowego ale: "Szanowny Urzędniku Sądowy" mi nie bardzo pasuje. Jest jakiś polski odpowiednik takiego zwrotu?
Kasia Nowicka
Poland
Local time: 12:55
Polish translation:Szanowna Pani/Szanowny Panie
Explanation:
Odpowiednio do płci - o ile można rozpoznać płeć na podstawie nazwiska, bo nie zawsze jest to możliwe. Tak samo, gdy pismo jest skierowane do "Court Officer" bez nazwiska.

--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2019-09-20 08:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie: Szanowni Państwo - uniwersalne rozwiązanie, gdy pismo z zagranicy jest zaadresowane ogólnie do polskiego urzędu.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 12:55
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Szanowna Pani/Szanowny Panie
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dear court officer,
Szanowna Pani/Szanowny Panie


Explanation:
Odpowiednio do płci - o ile można rozpoznać płeć na podstawie nazwiska, bo nie zawsze jest to możliwe. Tak samo, gdy pismo jest skierowane do "Court Officer" bez nazwiska.

--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2019-09-20 08:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie: Szanowni Państwo - uniwersalne rozwiązanie, gdy pismo z zagranicy jest zaadresowane ogólnie do polskiego urzędu.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 12:55
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 144
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search