Z-layer

Italian translation: z-layer [lasciato in lingua Inglese]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Z-layer
Italian translation:z-layer [lasciato in lingua Inglese]
Entered by: Marco Belcastro Bara

20:38 Sep 10, 2019
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Z-layer
places the specified fixtures on the patch
combines coherent DVI fixtures into one fixture per Z-layer
defines the maximum number of fixtures that are added to a single DMX universe

si tratta di una traduzione di stringhe di testo per un software

cos'è uno z-layer e soprattutto c'è un corrispettivo in italiano?

grazie in anticipo
Francesco Sosto
Italy
Local time: 14:22
z-layer [lasciato in lingua Inglese]
Explanation:
z-layer [lasciato in lingua Inglese]

Non mi sembra che ci siano occorrenze del termine tradotto, nel contesto.
Il termine viene usato tecnicamente, quindi lo lascerei nella lingua originale.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-09-11 10:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://gdforum.freeforums.net/thread/49910/order-honestly
https://gist.github.com/peter-mouland/b6a0d68a0b3708539a657d...
https://forum.prusaprinters.org/forum/original-prusa-i3-mk3s...
https://community.ultimaker.com/topic/2208-gaps-in-z-layer/
https://jgauroraforum.com/discussion/518/pause-at-z-layer
https://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO20...
Selected response from:

Marco Belcastro Bara
Italy
Local time: 14:22
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1livello z
Roberta Anderson
4z-layer [lasciato in lingua Inglese]
Marco Belcastro Bara


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
z-layer
livello z


Explanation:
Nella rappresentazione 3D con coordinate x,y,z il piano z rappresenta la profondità.
Qui immagino si tratti di un sw per sistemi LED, e nel link qui sotto (sezione "2D or 3D") parlano della possibilità di avere più livelli Z quando si lavora in modalità 3D.

Non ho alcuna esperienza di sistemi per il controllo dell'illuminazione LED, ma in campo grafica "Layer" è tradotto "Livello" in numerosi sw di grafica. In AutoCAD si usa invece "Layer" (perché "Livello" è già usato per "Level")


    Reference: http://help.madrix.com/m5/html/madrix/index.html?hidd_prefer...
Roberta Anderson
Italy
Local time: 14:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: Ciao! Ho scelto la risposta dell'altro collega perché come giustamente facevi presente tu per quanto riguarda Autocad, anche nel caso di questo lavoro si parla di "Level", che ovviamente ho già tradotto come "livello". Non mi sembra il caso di utilizzare "strato" perché al momento non ho trovato grandi riscontri, per cui lascio in inglese. Grazie comunque per il tuo contributo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kimberly Ann Franch
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
z-layer
z-layer [lasciato in lingua Inglese]


Explanation:
z-layer [lasciato in lingua Inglese]

Non mi sembra che ci siano occorrenze del termine tradotto, nel contesto.
Il termine viene usato tecnicamente, quindi lo lascerei nella lingua originale.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-09-11 10:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://gdforum.freeforums.net/thread/49910/order-honestly
https://gist.github.com/peter-mouland/b6a0d68a0b3708539a657d...
https://forum.prusaprinters.org/forum/original-prusa-i3-mk3s...
https://community.ultimaker.com/topic/2208-gaps-in-z-layer/
https://jgauroraforum.com/discussion/518/pause-at-z-layer
https://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO20...

Marco Belcastro Bara
Italy
Local time: 14:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search