12:43 Sep 7, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Paweł Janiszewski Poland Local time: 06:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | szybciej wprowadzać na rynek |
| ||
3 | udostępnione dla ogółu konsumentów |
|
udostępnione dla ogółu konsumentów Explanation: udostępnione do sprzedaży na rynku -------------------------------------------------- Note added at 8 min (2019-09-07 12:51:48 GMT) -------------------------------------------------- scratch "sprzedaży" ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
szybciej wprowadzać na rynek Explanation: IMO to nie jest żadna przenośnia ani nic z tych rzeczy, tylko ja bym to czytał dosłownie. To, że układ procesora XXX nie jest monolityczny, pozwoliło szybciej wprowadzić na rynek nowe możliwości - czyli nowa koncepcja przyspieszyła rozwój rozwiązań na rynku. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.