06:51 Sep 1, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Zotov Russian Federation Local time: 02:07 | ||||||
Grading comment
|
поставщик квитанции на полученный груз Explanation: снабжающая организация, ответственная за поставку/поставщик квитанции на полученный груз |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(уполномоченное) лицо, подтверждающее факт доставки доставки Explanation: delivery receipt — факт доставки (отправления) -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2019-09-01 08:46:11 GMT) -------------------------------------------------- (уполномоченное) лицо, подтверждающее факт доставки отправления |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
подтверждается распиской, выданной ответственным лицом Explanation: ... upon receipt, as reflected by the confirmation of delivery receipt provided by the delivery receipt provider. ... при вручении уведомления, что подтверждается распиской, выданной ответственным лицом. Здесь лучше переводить смысл, чтобы избежать повторения "delivery receipt" в переводе, что в русском языке звучит плохо. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
лицо, уполномоченное расписываться в получении (уведомления) Explanation: Уведомление (notice) считается совершенным, если .... по его получении реципиентом он отправил в ответ расписку в получении (delivery receipt), подписанную уполномоченным на это лицом |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.