Procadurias de Justicia

English translation: attorneys general's offices

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:procadurías de justicia
English translation:attorneys general's offices
Entered by: Robert Carter

19:06 Aug 30, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Procadurias de Justicia
I am translating a Mexican law into American English for the courts and my dilemma with this phrase is that it looks like it is being translated from Spanish into English as the same thing as La Procuraduria, so if I do that it would be,

La Procuraduría podrá celebrar convenios de colaboración con las procuradurías de justicia, Fiscalía o su equivalente, de los Estados y del Distrito Federal, para establecer los mecanismos necesarios para incorporar al Programa a personas que deban ser sujetas de protección.

"The Attorney General's Office may enter into collaboration agreements with the Attorney General's Office, The Public Prosecutor's Office or its equivalent, of the States and of the Federal District, to establish the necessary mechanisms to admit persons who may be subject to protection into the Program.

This way it looks like the Attorney General's Office is entering into agreements with their own office, and it doesn't quite make sense. Could it also be Justice Departments?

Thanks,

Sonja
Sonja Casey Lara
United States
Local time: 20:01
attorney general's offices // its counterparts [in the states and Federal District]
Explanation:
The literal meaning is, as you have already proposed, "attorney general's offices."

However, I would use the phrase "their counterparts" to refer to both "procuradurías de justicia" and "fiscalías" because for practical purposes in a translation, there is little difference between them.

In Mexico, procuradores and fiscales are synonyms, only now there has been a legal reform that has altered the government's organizational structure, which has changed the name from procuraduría to fiscalía. I'm not sure whether the states' attorney generals have undergone this name change too.

In your source text, the first reference is presumably to the Federal Attorney General's Office, and the others refer to the those of the states and the (former) Federal District (now just Mexico City).

I would therefore translate your phrase

"La Procuraduría podrá celebrar convenios de colaboración con las procuradurías de justicia, Fiscalía o su equivalente, de los Estados y del Distrito Federal..."

as:

"The Federal Attorney General's Office may enter into collaboration agreements with its counterparts in the states and in the Federal District..."
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 19:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2attorney general's offices // its counterparts [in the states and Federal District]
Robert Carter
4State Attorney
Tanja Vernić
3attorney general´s federal office
Juan Arturo Blackmore Zerón
3 -1Decentralis/zed, Regional Prosecution Agencies
Adrian MM.


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
State Attorney


Explanation:
the Attorney-(General of the Republic) "may enter into collaboration agreements with the Attorney General's Office, The Public Prosecutor's Office or its equivalent"



    https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=spanish&query=Procadurias+de+Justicia
Tanja Vernić
Croatia
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attorney general´s federal office


Explanation:
It means of the ¨federal government¨.

The Attorney General´s Federal Office may establish collaboration agreements with the Attorney General´s Offices of the States and/or the equivalency to...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
attorney general's offices // its counterparts [in the states and Federal District]


Explanation:
The literal meaning is, as you have already proposed, "attorney general's offices."

However, I would use the phrase "their counterparts" to refer to both "procuradurías de justicia" and "fiscalías" because for practical purposes in a translation, there is little difference between them.

In Mexico, procuradores and fiscales are synonyms, only now there has been a legal reform that has altered the government's organizational structure, which has changed the name from procuraduría to fiscalía. I'm not sure whether the states' attorney generals have undergone this name change too.

In your source text, the first reference is presumably to the Federal Attorney General's Office, and the others refer to the those of the states and the (former) Federal District (now just Mexico City).

I would therefore translate your phrase

"La Procuraduría podrá celebrar convenios de colaboración con las procuradurías de justicia, Fiscalía o su equivalente, de los Estados y del Distrito Federal..."

as:

"The Federal Attorney General's Office may enter into collaboration agreements with its counterparts in the states and in the Federal District..."


Robert Carter
Mexico
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1368
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Aburto
17 mins
  -> Thanks, Manuel.

agree  Enrique Soria
2 days 18 hrs
  -> Thanks, Enrique.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Procuradurias de Justicia
Decentralis/zed, Regional Prosecution Agencies


Explanation:
so: La Procuraduría > the Central Attorney General's Office may enter into collaboration agreements with decentralis/zed regional prosecution agencies, the Public Prosecutor's Office (West)/ (England & Wales: note the fiscal link) Senior Treasury Counsel's Department/ or their equivalent, of the Federal States and (pace Robert C.) of the Mexico City Federal District....

Either I have mixed up the two types - central vs. regional - or the other answers have.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/237...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 570

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Enrique Soria: the concepts of "central" and "regional" prosecution agencies does not exist in the US.
2 days 17 hrs
  -> They do in Mexico and it is for the asker, and not for a Spanglisher, to comment on the clearness of the contrast.

neutral  Robert Carter: There's no "decentralization" because they were never centralized; the state AG offices have always been under the "sovereign" authority of the governors. On the other hand, "regional" is too vague - why not just say "state"?
3 days 17 mins
  -> The asker is still likely to have a better picture and idea from the central vs. regional split than the agreeing with itself conundrum.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search