10:45 Aug 24, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Umowa kredytu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Wołoszyk Poland Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
zaliczka na wyposażenie i utrzymanie Explanation: Complex Arrangement of Space - FIT - OUT; 1.400 sqm office design and fit out in Mokotow Business Center. https://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/angielski-polski/fit+out+retention |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zaliczka z tytułu gwarancji należytego wykonania wyposażenia lokalu Explanation: Fit-out wyposażenie https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/21537716-fit-... gwarancja należytego usunięcia wad i usterek retention bond https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/26724326-gwar... Retention is a percentage (often 5%) of the amount certified as due for payment to a contractor that is retained by the client to ensure the contractor properly completes the construction works. Retention clauses may also be imposed on subcontractors. https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Construction_(Rete... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kaucja/zabezpieczenie na poczet pokrycia kosztów prac wykończeniowych/aranżacyjnych Explanation: Retention money w kontekście umów o prace budowlane/remontowe/wykończeniowe to "kwoty zatrzymane/zabezpieczenie/kaucja". Fit-out to w kontekście transakcji nieruchomościowych "wykończenie/aranżacja wnętrz lokalu" pod potrzeby konkretnego nabywcy/najemcy. Kaucja/zabezpieczenie w formie gotówkowej często wpłacane jest przez podmiot zobowiązany do jego ustanowienia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.