GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:29 Aug 10, 2019 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Презентация | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 07:29 | ||||||
Grading comment
|
вильчатыЙ погрузчик наполняет зоны захвата Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Заполоняет зону сборки (комплектации) заказа Explanation: Вилочный погрузчик заполоняет зону сборки (комплектации) заказа -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2019-08-10 07:56:52 GMT) -------------------------------------------------- А теперь объяснение. Griffzone в моем глоссарии по складам переведено как зона сборки (комплектации) заказа. Глоссарий от авторитетной фирмы. Английское соответствие order picking zone. Пример: Зона сборки заказа определяется в WMS таким образом, чтобы отбор и отгрузка товара была произведена в упаковке максимального размера. http://www.mbarus.ru/tech/sop-sklad-sborka-zakazov-na-uchast... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|