na zasadzie ryzyka

English translation: strict liability

03:20 Aug 8, 2019
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / construction agreement
Polish term or phrase: na zasadzie ryzyka
Od chwili protokolarnego przejęcia Terenu Budowy przez Wykonawcę, Wykonawca ponosi na zasadzie ryzyka odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na Terenie Budowy...

Dziekuje
Monika Marczak
Local time: 21:54
English translation:strict liability
Explanation:
Jeden z reżimów odpowiedzialności na gruncie polskiego KC.
Zasadniczo polega na tym, że odpowiedzialność za szkodę oderwana jest od winy.
W przypadku wykonawcy robót budowlanych odpowiedzialność za przejęty plac budwy polega na tym, że odpowiada za wszelkie zdarzenia/wypadki, które na tym terenie zaistnieją.
Selected response from:

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 13:54
Grading comment
Thank you, Wojciech :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2strict liability
Wojciech Wołoszyk
3liability based on risk / non-fault based liability / risk-based liability
mike23


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
odpowiedzialność na zasadzie ryzyka
strict liability


Explanation:
Jeden z reżimów odpowiedzialności na gruncie polskiego KC.
Zasadniczo polega na tym, że odpowiedzialność za szkodę oderwana jest od winy.
W przypadku wykonawcy robót budowlanych odpowiedzialność za przejęty plac budwy polega na tym, że odpowiada za wszelkie zdarzenia/wypadki, które na tym terenie zaistnieją.

Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 353
Grading comment
Thank you, Wojciech :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 hrs

agree  Marcin Tomiczek
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odpowiedzialność na zasadzie ryzyka
liability based on risk / non-fault based liability / risk-based liability


Explanation:
Wiem, że ten termin ma swoich zwolenników i przeciwników z różnych powodów. Piszę dla informacji. Niech każdy zdecyduje czy mu odpowiada.
---
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&ei=x0xNXeHV...
https://www.google.pl/search?source=hp&ei=r0xNXcjqKKGvrgSUt5...



10. The concept of tort. Liability based on fault and liability based on risk.
http://informatorects.uw.edu.pl/en/courses/view?prz_kod=4003...

(b)If its is a strict liability regime, is there still a set of defences available to the actor (for instance ‘acts of God’, wrongful acts or omissions of third parties, contributory negligence etc.)?

20 As mentioned before (see part I section 3a), liability for GMOs will probably be deemed to be non-fault based liability (i.e. risk-based liability) or at least partly, the liability of a producer.
https://www.peacepalacelibrary.nl/ebooks/files/KOCH_Liabilit...



mike23
Poland
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 781
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search