vista en los méritos

English translation: hearing held to consider the merits of the case

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vista en los méritos
English translation:hearing held to consider the merits of the case
Entered by: Monica Colangelo

22:47 Jul 31, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Brand design
Spanish term or phrase: vista en los méritos
Estoy traduciendo una sentencia de Puerto Rico y hace más de tres horas que busco el significado de la frase, pero no logro encontrarlo. No es necesaria la traducción, pero quisiera saber exactamente a qué se refiere. Entiendo que se trata de la comparecencia de partes. La oración completa es

A la vista en los méritos celebrada el 11 de octubre de 2016 compareció la demandante con su representante legal.

Muchas gracias.
Monica Colangelo
Argentina
Local time: 19:09
At the hearing [held] to consider [the merits of] the case
Explanation:
Creo que se refiere a una vista/audiencia para oír el caso en cuestión - nada más y nada menos. El lenguaje en corchetes es enteramente opcional.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 18:09
Grading comment
Thanks, Robert.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1At the hearing [held] to consider [the merits of] the case
Robert Forstag
4(PR = the USA) a full (post-injunctive) hearing on the merits /trial issue/
Adrian MM.
2merits hearing
JohnMcDove


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
merits hearing


Explanation:
https://www.justia.com/immigration/deportation-removal/merit...

De esto no sé mucho o nada, para ser francos.

Pero diría que se trata de una retrotraducción de "merits hearing" como lo describen en el enlace que incluyo arriba.

(No veo ninguna definición de "méritos" en el DRAE que pueda usarse, pero traducido "a mocosuena" sería eso...)

¿Tal vez te sirve?

O por lo menos espero que sea una pista útil.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-07-31 23:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplo de uso: (con "audiencia de" en vez de "vista")

Cuando un Estado es Parte de un tratado internacional como la Convención Americana, todos sus órganos, incluidos sus jueces, están sometidos a aquél, lo cual les obliga a velar por que los efectos de las disposiciones de la Convención no se vean mermados por la aplicación de normas contrarias a su objeto y fin, por lo que los jueces y órganos vinculados a la administración de justicia en todos los niveles están en la obligación de ejercer ex officio un “control de convencionalidad” entre las normas internas y la Convención Americana, evidentemente en el marco de sus respectivas competencias y de las regulaciones procesales correspondientes y en esta tarea, deben tener en cuenta no solamente el tratado, sino también la interpretación que del mismo ha hecho la Corte Interamericana, intérprete última de la Convención Americana. Y de conformidad con lo expuesto por el actor en su demanda que fue contratado por la entidad demandada, a través de su representante legal, mediante contrato de servicio técnicos bajo el renglón cero veintidós (022), extremo se comprueba con abstención del contrato que fue conminada la entidad demandada a través de su representante legal, a exhibir en ***la audiencia de mérito,*** teniéndose por cierto lo aducido por el actor, es decir dicho contrato se renovaban cada año y por ende se tiene una contratación por tiempo indefinido como lo estipula el artículo 26 del Código de Trabajo, y a su vez se tiene que los derechos mínimos establecidos en sus contratación fueron vulnerados con su despido directo e injustificado, asimismo se tiene el medio de prueba documental por parte del actor consistentes en: a) [...]

http://ww2.oj.gob.gt/es/QueEsOJ/EstructuraOJ/UnidadesAdminis...

JohnMcDove
United States
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
A la vista en los méritos
At the hearing [held] to consider [the merits of] the case


Explanation:
Creo que se refiere a una vista/audiencia para oír el caso en cuestión - nada más y nada menos. El lenguaje en corchetes es enteramente opcional.

Robert Forstag
United States
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 797
Grading comment
Thanks, Robert.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Yes, simple and to the point.
18 hrs
  -> Thank you, Toni.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una vista en los méritos
(PR = the USA) a full (post-injunctive) hearing on the merits /trial issue/


Explanation:
mérito de la causa: merits of the case; (synonym) el *fondo* (West)

I wonder whether you, Monica, are withholding information from us about stage 1: a pre-trial medida cautelar - pre-trial interim relief granted like a *preliminary injunction* prior to stage 2: fully fledged hearing en el fondo: the trial issue of a civil case.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2019-08-01 08:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

Then there ought to be some info. in the body of the text about any precursor relief action like a 'medida cautelar or precautoria'. If not, and Puerto Rico largely follows US civ. proc., it will be a record!

BTW, such a prelim. injunction will routinely be obtained on 'affidavit evidence' only. So - as professional US court interpreters will know - a full civil hearing on the merits will give Counsel on either side a chance to cross-examine witnesses.

Example sentence(s):
  • US: What about a hearing on a preliminary injunction? Is that considered a “trial or hearing on the merits” within the meaning of CPLR §4519.

    Reference: http://eng.proz.com/personal-glossaries/entry/1713731-vista-...
    Reference: http://www.nyestatelitigationblog.com/2008/12/articles/evide...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 574
Notes to answerer
Asker: Thanks for your reply. I'm not withholding any information. This is the very first line on the document.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: I see no sign of an injunction in the ST but "hearing on the merits" seems OK
11 hrs
  -> You are right. I suggest we wait and see whether the asker, by the end of hearing transcript, can confirm that, exceptionally for the US, there has been no prelim. injunctive stage.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search