Untag

Turkish translation: etiketi kaldır

08:22 Jul 26, 2019
English to Turkish translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Untag
You have been successfully untagged from the video.
There was an error while untagging you from the video.
Kısa oturmuş kullanım arıyorum. Teşekkürler.
Baran Keki
Türkiye
Local time: 16:09
Turkish translation:etiketi kaldır
Explanation:
Facebook gibi ortamlarda video ve resim etiketlerinde bu şekilde kullanılıyor.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-07-26 08:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Bana kalırsa "Etiketiniz başarıyla kaldırıldı" doğru bir ifade.
Selected response from:

Safak Pinar Yalcin
United Kingdom
Local time: 14:09
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3etiketi kaldır
Safak Pinar Yalcin
4etiketi silmek (kaldırmak)
onur ilter


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
untag
etiketi silmek (kaldırmak)


Explanation:
Tagging etiketleme olarak kabul gördüğü için bu şekilde kullanıyoruz sosyal ağ ara birimlerinde. Etiketlendiniz, sizi ... bu fotoğrafta etiketledi vb.
Untag için de ‘etiketiniz kaldırıldı, etiketi kaldırdınız, etiketiniz silindi, etiketi sildiniz’ diyoruz.
Almanca ekipleri bazen bazı terimleri İngilizce bırakıyor çok yaygın kullanıldığı durumlar olabiliyor çünkü; mesela ‘like’ terimi.
Türkçe’de bile beni likeladı, beni tagledi diyenler var; ancak localization sırasında bunları bu şekilde bırakan bir sosyal ağ görmedim henüz Türkçe için. Eminim siz de zaten bunları değerlendirmişsinizdir; ben en yalın bu şekilde kullanma taraftarıyım. Selam ve saygılar


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-07-26 08:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

Yani Pınar Hanım’ın görüşüne katılıyorum; aynı anda yazmışız sanırım tekrar etmiş gibi oldum. Kolay gelsin Baran Bey.

onur ilter
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Onur bey

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
untag
etiketi kaldır


Explanation:
Facebook gibi ortamlarda video ve resim etiketlerinde bu şekilde kullanılıyor.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-07-26 08:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Bana kalırsa "Etiketiniz başarıyla kaldırıldı" doğru bir ifade.

Safak Pinar Yalcin
United Kingdom
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, bende başta "etiketlendiniz" "taglendiniz", ""taginiz kaldırıldı/alındı" gibisinden şeyler düşünmüştüm fakat "Videodan 'etiketiniz' başarıyla kaldırıldı" bu cümlenin doğru çevirisimidir? "You have been untagged" diyor?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selma Dogan
6 mins

agree  Anatolian
3 hrs

agree  Koksal Uslu
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search