time being of the essence

Russian translation: см.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time being of the essence
Russian translation:см.
Entered by: Andrew Tishin

13:45 Jul 24, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Договор на оказание услуг
English term or phrase: time being of the essence
Положение договора на оказание услуг (речь идёт об услугах программирования)

Service Delivery:
Performer shall perform the Services and deliver all Deliverables by the milestone or other dates set out in the Order (Delivery Dates) **time being of the essence for such dates**. Each result shall be submitted to the Company for testing via such as determined by the Company in its sole discretion or as otherwise agreed between the Parties in the Order. The Company provides the Performer with those Materials set out in the applicable Order and on the dates set out in the Order.

Order здесь - заказ (название документа)
Andrew Tishin
Russian Federation
Local time: 17:52
см.
Explanation:
при этом соблюдение согласованных (Сторонвми) сроков является необходимым (чрезвычайно важным) / очень важно соблюдать согласованные/оговоренные сроки

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Time_is_of_the_essence
Time is of the essence" is a term used in contract law in England and Wales (a legal jurisdiction within the United Kingdom), Canada, Australia, New Zealand, other Commonwealth countries and the United States expressing "the need for timely completion".
это термин, используемый в договорном праве в Англии и Уэльсе, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, других странах Содружества и Соединенных Штатах, который выражает «необходимость своевременного завершения», т. Википедия (Английский язык)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-24 14:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

По той же ссылке:
i.e. indicating that one or more parties to the agreement must perform by the time to which the parties have agreed if a delay will cause material harm.
Selected response from:

interprivate
Local time: 15:52
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4При этом важно время исполнения заказа
Vadim Zotov
3время имеет значение
Vladyslav Golovaty
3время является решающим фактором
Lilia Festa Zaripova
3см.
interprivate


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
время имеет значение


Explanation:
https://versiya.info/zdorovye/109925

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 236
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но обратите внимание на приведенный контекст. Не понимаю, как это увязать с остальной частью фразы.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
время является решающим фактором


Explanation:
время является решающим фактором

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-07-24 14:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

Вся фраза: Исполнитель обязуется выполнить и сдать заказ поэтапно или к сроку указанному в Заказе (Сроки Сдачи Заказа), при этом, решающим фактором для этих сроков является время.

Lilia Festa Zaripova
Czech Republic
Local time: 16:52
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но обратите внимание на приведенный контекст. Не понимаю, как это увязать с остальной частью фразы.

Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
при этом соблюдение согласованных (Сторонвми) сроков является необходимым (чрезвычайно важным) / очень важно соблюдать согласованные/оговоренные сроки

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Time_is_of_the_essence
Time is of the essence" is a term used in contract law in England and Wales (a legal jurisdiction within the United Kingdom), Canada, Australia, New Zealand, other Commonwealth countries and the United States expressing "the need for timely completion".
это термин, используемый в договорном праве в Англии и Уэльсе, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, других странах Содружества и Соединенных Штатах, который выражает «необходимость своевременного завершения», т. Википедия (Английский язык)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-24 14:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

По той же ссылке:
i.e. indicating that one or more parties to the agreement must perform by the time to which the parties have agreed if a delay will cause material harm.

interprivate
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 191
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
При этом важно время исполнения заказа


Explanation:
Согласен с Владиславом - выполнить заказ нужно не просто в указанную дату до 23:59, а не позднее определенного времени суток.

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search