13:34 Jul 24, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Zotov Russian Federation Local time: 11:16 | ||||||
Grading comment
|
событие переговоров Explanation: Главное событие переговоров в Токио в том, что США признали: спорные территории между Китаем и Японией... https://az.sputniknews.ru/politics/20140425/300280634.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
акт проведения переговоров/согласования условий Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
по которому были проведены переговоры Explanation: подготовка, передача на рассмотрение и другим случаям, по которым были проведены переговоры |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Совершенное совместное действие по согласованию (условий Соглашения) Explanation: Настоящее Соглашение ... не должно истолковываться как ущемляющее интересы какой-либо Стороны ввиду того, что оно является результатом совместной работы по его подготовке, передаче другой Стороне на рассмотрение, а также прочих совершенных совместных действий по согласованию условий, разработке проекта Соглашения и его подписанию Сторонами. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.