GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:11 Jul 14, 2019 |
Slovenian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomi Dobaj Slovenia Local time: 07:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | presented at medical advisory board |
|
presented at medical advisory board Explanation: The term in the Evroterm does not seem to be much in use, I normally use "advisory board" to be broad enough. Otherwise: https://evroterm.vlada.si/svez_slovar5.php?jezik=slov&iskanj...[0]=all&podrocje[0]=any&id=142946&beseda=consilium -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2019-07-15 06:06:29 GMT) -------------------------------------------------- Should really be "presented at medical advisory board meeting" of course |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.