consumer health and home care

Russian translation: медицинский уход на дому

18:00 Jul 9, 2019
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: consumer health and home care
Коллеги, прошу помощи, заклинило! :)
Только не предлагайте, пожалуйста, "медицинские товары народного потребления". Что-то без "народного потребления", если можно :)

Речь об области специализации компании.

Спасибо огромное!
Alina Chobotar
Ukraine
Local time: 00:16
Russian translation:медицинский уход на дому
Explanation:
Тут не надо разделять "health care" и "home care", потому что "health and home care" - это единный термин, который равнозначен русскому "медицинский уход на дому".

Вот смотрите, как пишут:
"American ***Health and Home Care*** is a provider of quality in-home care services. We are a Personal Care Services Agency that is state-licensed to provide ***full-service home care*** programs for the elderly, the infirmed and the disabled members of our community".

http://americanhealthandhomecare.com/

То есть "Health and Home Care" - это "in-home care services".

А "consumer" в данном случае - это клиенты. Таким образом, "медицинский уход на дому для (наших) клиентов".
Можно выбросить и перевести просто - медицинский уход на дому.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2019-07-09 21:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Тут логика, наверное, вот какая. Если человек старый или больной и находится дома, то медперсонал должен заботиться о его здоровье (health care) - например, сделать ему укол или поставить капельницу.
Но если он - лежачий больной, то он не способен выполнять определённые действия по уходы за жилищем. Из-за этого возможно, что условия его проживания ухудшаться, что негативно скажется на состоянии здоровья. Поэтому персонал, который за ним ухаживает, должен заботиться не только о здоровье больного, но также и о состоянии его жилища - как минимум проветривать комнату и делать влажную уборку. Это и есть "home care" в дополнение к "health care", как обязательная часть медицинского ухода.
Как показывает приведённый выше пример, "health and home care" - это единый термин, аналогичный русскому "мед. уход на дому". Поэтому не стоит пр переводе разюбивать отдельно на "health care" и "home care".

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2019-07-09 21:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Fadmo ***Health and Home Care*** is dedicated to providing quality ***supportive home care services*** in an ethical manner to all clients ***in their homes***, or whether as a sitter in an acute care setting".

https://www.fadmohealthcare.com/
Selected response from:

Landsknecht
Ukraine
Local time: 00:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4здоровье и домашний медицинский уход
YESHWANT UMRALKAR
3медицинская помощь на дому и в клинике
cherepanov
3см.
Igor Andreev
3медицинский уход на дому
Landsknecht


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
медицинская помощь на дому и в клинике


Explanation:
saratov.propartner.ru/companies/ooo-ekstramed-c3929
ООО Экстрамед. Медицинская помощь на дому и в клинике.

cherepanov
Ukraine
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо за вариант! Это моя ошибка - я не совсем точно выразилась, не дала достаточно контекста. Компания не оказывает услуги, она предлагает решения (продукцию) для сферы здравоохранения. Т.е. это в любом случае какие-то товары, просто я не могу подобрать вариант, чтобы как-то разграничить health care и home care. Что из них что? Если поможете, буду признательна!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
здоровье и домашний медицинский уход


Explanation:
.

YESHWANT UMRALKAR
India
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
а если в таком ключе:
медицинские товары/изделия для лечебных учреждений и домашнего использования

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-09 19:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

зря все-таки не дали всю фразу...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-09 20:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

мне гугл нашел чуть больше в контексте )
The company is a leader in diagnostic imaging, image-guided therapy, patient monitoring and health informatics, as well as in consumer health and home care
т.е. возможно речь идет скорее даже о медицинской технике для ...


Igor Andreev
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Так вот, фактически, и вся фраза: *** is a leader in consumer health and home care. Спасибо за ваш вариант!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
медицинский уход на дому


Explanation:
Тут не надо разделять "health care" и "home care", потому что "health and home care" - это единный термин, который равнозначен русскому "медицинский уход на дому".

Вот смотрите, как пишут:
"American ***Health and Home Care*** is a provider of quality in-home care services. We are a Personal Care Services Agency that is state-licensed to provide ***full-service home care*** programs for the elderly, the infirmed and the disabled members of our community".

http://americanhealthandhomecare.com/

То есть "Health and Home Care" - это "in-home care services".

А "consumer" в данном случае - это клиенты. Таким образом, "медицинский уход на дому для (наших) клиентов".
Можно выбросить и перевести просто - медицинский уход на дому.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2019-07-09 21:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Тут логика, наверное, вот какая. Если человек старый или больной и находится дома, то медперсонал должен заботиться о его здоровье (health care) - например, сделать ему укол или поставить капельницу.
Но если он - лежачий больной, то он не способен выполнять определённые действия по уходы за жилищем. Из-за этого возможно, что условия его проживания ухудшаться, что негативно скажется на состоянии здоровья. Поэтому персонал, который за ним ухаживает, должен заботиться не только о здоровье больного, но также и о состоянии его жилища - как минимум проветривать комнату и делать влажную уборку. Это и есть "home care" в дополнение к "health care", как обязательная часть медицинского ухода.
Как показывает приведённый выше пример, "health and home care" - это единый термин, аналогичный русскому "мед. уход на дому". Поэтому не стоит пр переводе разюбивать отдельно на "health care" и "home care".

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2019-07-09 21:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Fadmo ***Health and Home Care*** is dedicated to providing quality ***supportive home care services*** in an ethical manner to all clients ***in their homes***, or whether as a sitter in an acute care setting".

https://www.fadmohealthcare.com/


Landsknecht
Ukraine
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо, понятно!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search